Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 [147] 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ...  >>


Thread: Turkish learners meeting in London

1461.       erdinc
2151 posts
 24 Nov 2005 Thu 03:44 pm

I think a Starbucks Coffee in Central London will be fine. 3 December looks fine to me but its already very close now.



Thread: my dear classmates - help me please

1462.       erdinc
2151 posts
 23 Nov 2005 Wed 10:51 am

şu: that
şunlar: those

o: he, she, it
onlar: they

Normally 'şu' and 'şunlar' are used for objects and not people. The object you are referring here is not very close to you since if it were you would have used bu, bunlar instead.

It is possible to use 'şu' for human but only with another word expressing its a human. For insance:

"şu adam": "that man"

In general,
1. use "bu, bunlar" for people and objects close to you.
2. use "şu, şunlar" for objects far from you.
3. use "o, onlar" for people and objects far from you.


As you see on number 2 and 3 we can use them both for objects. For instance:

"şu araba"
"o araba"
The difference is that when we say "şu araba" the car is in a distance I can point with my finger. When I say "o araba", the car is further away and not visible. If the car is in front of me I would say "bu araba".



Thread: Turkish learners meeting in London

1463.       erdinc
2151 posts
 21 Nov 2005 Mon 09:34 pm

Quoting miss_ceyda:

i think that a turkish restaurant would be better it would make more sense...



I'm more for a place like cafe. I cant eat or drink on restaurants as I normally dont share dishes, glasses with strangers. Cafe's have take away cups.

If Saturday is going to be too busy another option could be Sunday the 4.th.



Thread: JuSt aNotHeR tRaNsLaTioN (*.*)

1464.       erdinc
2151 posts
 21 Nov 2005 Mon 06:57 am

Quoting enerodesinueve:

Hello people!! This is just a very short one. Please translate the word "My Baby" in English. Thanks again!! Kisses...



bebeğim



Thread: Any Turkish rock?

1465.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 11:21 pm

Gretings,
it's very easy.
1. Click on one of the links below and a page will open. 2. On that page on the top right it will say "please wait 45 seconds, 44,43,..." and
3. when the countdown finishes it will show the button "download here".
4. Click on it and a box will appear with these options: open, save, cancel.
5. Choose save and selecet the location. Location can be anywhere on your computer. The easiest is "desktop".
6. This time the songs are not zipped so you can listen straight away by double clicking on them after downloading. Cheers.

Mavi Sakal Songs:

files expired sorry



Thread: Any Turkish rock?

1466.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 05:08 pm

On page 3 there are a few songs of "Mavi Sakal" that I picked. Most of the songs are only downloaded once. Slavica is it you who downloaded them? I think noone cares on this group.



Thread: some questions about grammer

1467.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 01:54 am

Greetings,
someone in another forum recently asked the same question and I have given a more detailed answer there. You can check the topic here:

http://forum.seslisozluk.com/showthread.php?t=6367



Thread: Turkish learners meeting in London

1468.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 12:59 am

How about the 3.th December, Saturday at 6pm in a central London cafe? If time is alright for everyone finding a suitable place wont be so hard.



Thread: Turkish learners meeting in London

1469.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 12:57 am

For me an afternoon would be the best; preferably a weekend afternoon. Maybe at 6pm or later could be considered.
I think it will be best to start with smaller meetings in a cafe in central London. Maybe if we choose central London but not West-End, we might find a less crowded cafe. Some cafe's have big and peaceful spaces on the downstairs.
Maybe we can start with such meetings and if there is enough interest we can move on to bigger spaces.




Thread: değişmek-değiştirmek

1470.       erdinc
2151 posts
 20 Nov 2005 Sun 12:46 am

Quoting Nightingale:

Açıklamalarınız için çooook teşekkür ederim

Bundan sonra çalışmalarımda değişiklik yapacağım, bu Türkçe dili öğrenmek için daha dikatli olmam lazım. Bu iki fiilin kullandığım tarzılarını değiştireceğim /değiştirmem gerekir/
Değişiklik yapmasam hiç bir şey değiştirilmez.
...sen aslında değişmeyeceksin, herzaman istediğin gibi yapıyorsun...

I think I understood now ....I hope..
thank you so much



Well, almost perfect. I have a tiny suggestion:
One of the following might be better:

Değişiklik yapmasam hiç değişme olmaz.
Değişiklik yapmazsam hiçbir şey değişmeyecek.
Değişiklik yapmadam hiçbir şey değiştirilmez.

"sen aslında değişmeyeceksin" is OK but maybe not so common as "sen asla değişmeyeceksin".



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 [147] 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented