Because you say so and indeed it looks like urgent I wont wait the regular two days. Normally I prefer others doing the casual translations. Anyway here we go:
"Demek senin sevginden niçin şÃ¼phe ettiğimi bilmek istiyorsun? Beni rahatsız eden şu ki, bir süre önce beni hiç aramadığını söylediğimde bana karşı öyle kaba davrandın ki, ta ki param olduğunu öğrenene kadar devam etti bu. Sonra da tekrar beni sevdiğini söylüyorsun.
Daha en başında, seninle tanıştığımızda, bütün gün boyunca beni görmezden geldin çünkü sana bahşiş verememiştik. Meşgul olduğunu söylüyordun. Biraz nakit para çekip birazını sana verir vermez tekrar çok sevecen davranmaya başladın.
Sonuncusu da şu ki, son gecemizde dışarı çıktığımızda senin "yakın arkadaşın" Sali, beni öpmeye çalıştı. Ben, olmaz deyip oradan uzaklaştım ama eğer senin benden hoşlandığını biliyor olsaydı bence böyle yapmazdı. İkiniz de beni herhangi bir erkekle kolayca 'samimi' olan birisi mi sandınız? Dediğim gibi, ben enayi değilim."
Quoting Scorpio Girl: Please could translate this. I know it sounds cruel(!) but it has to be said! I would be REALLY grateful if you could help.
You want to know why I doubt your love. It worries me that, a while ago, when I said I could not get your phone, you were so insulting to me until you found out I have money, and then you say you love me again. Right at the start, when I met you, you ignored me all day because we were unable to tip you, saying you were busy. As soon as we had cashed up more money and gave you some, you were lovely to me again. Lastly, when we went out on the last night, your "good friend" Sali tried to kiss me. I said no and walked out, but it seems to me if he knew you liked me he wouldn't have done that. Were you both just seeing if I was 'easy' with any man. As I said before, I am no fool. |
|