Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 476 477 478 479 480 481 482 483 484 [485] 486 487 488 489 490 491 492 493 494 ...  >>


Thread: T to E my attempt

4841.       gokuyum
5050 posts
 10 Apr 2010 Sat 03:12 pm

 

Quoting Polyglot

Annem erken çekilmeliydi (veya gitmeliydi)

 

My mother must have left (or gone) early. Thank youuuuuuuuuu

 

 

 

 My mother should have withdrew early.

 

Çekilmek means to withdraw, draw back, recede.

Ayrılmak means to leave.

 

My mother should have left early.



Thread: < how do you say

4842.       gokuyum
5050 posts
 10 Apr 2010 Sat 03:03 pm

 

Quoting zeytinne

 

 

 ... not that you mean it....

 

 If I say it to anyone, I mean it. But most of us don´t. And we like exaggerating. If you say you are beautiful, it means like you are not but i am saying it because of politness. You should say you are very beautiful. By saying that either you lie for your purpose or you really believe it.



Thread: < how do you say

4843.       gokuyum
5050 posts
 10 Apr 2010 Sat 12:16 am

 

Quoting bllo

how do you say you are beautiful ? >_<

 

 You are (very) beautiful-- Sen (çok) güzelsin.

 

We generally say "You are very beautiful."



Edited (4/10/2010) by gokuyum



Thread: Would some one be kind enough to translate for me: Get the jist just need clarification

4844.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 11:05 pm

 

Quoting Jae

merhaba  aşkım
  nasılsın   ı  hoppe  you  ok  my  hony    her  zaaman  seniy   döşünüyorum  bitanem  * 
lütfen  benimle  kontakta  ol    canım  seniy çok  çok  özlüyorum  ve  seviyorum  her  geçe  ruyamdasın 
balım  çok  öpüyorum  my  hard  and  my  love sevgilerim  le hony

Quote:

Add quoted text here

 

 Hi my love. How are you? I hope you are ok my honey. I always think of you my dear. Please be in touch with me. I miss you so much my heart and i love you. You are in my dreams every night (my) honey. I kiss you my heart and my love. Affectionately yours, honey.



Edited (4/9/2010) by gokuyum
Edited (4/10/2010) by gokuyum



Thread: t-e

4845.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 03:50 pm

 

Quoting chilip

-aynen valla ama oglum bazende sanslari kendin yaratacan

 

-ee sen varsin ya

 

-oglum resimlere bakinca hepsi berdosh

 My try

 

 Yes, exactly (my) boy. Sometimes you should create chances by yourself

 

-ee you are here (for me)

 

- (my) boy when i look at the pictures, all i see is tramps.



Thread: Yürü bre Hızır Paşa (Walk out bre Hızır Pasha)

4846.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 03:30 pm

Yürü Bre Hızır Paşa

Walk out, bre Hızır Pasha


Yürü bre Hızır Paşa

Walk out, bre Hızır Pasha
Senin de çarkın kırılır

(One day) Your wheel also breaks (an idiom)
Güvendiğin padişahın

The Sultan who you trust 
O da bir gün devrilir
One day he is also dethroned


Nemrut gibi Anka n´oldu

What happened to phoenix which is like Nimrod? (1)
Bir sinek havale oldu

A fly pestered him
Davamız mahşere kaldı

Our trial remained to Armageddon
Yarın bu senden sorulur

Tomorrow you will be asked to account for this

Şah´ı sevmek suç mu bana

Is it guilt for me to love Shah (2)
Kem bildirdin beni Han´a

You informed Khan about me badly
Can için yalvarmam sana

I don´t beg to you for my life.
Şehinşah bana darılır. 
(If i do so) Shah of shahs (2) is ofended by me


Hafid-i Pelgamber´im has

I´m the real grandson of the Prophet.
Gel Yezid Hüseyn´imi  kes

Come Yezid(3) cut my Hüseyin(4)
Mansur´um  beni dara as

I am Mansur(5), hang me to a tree
Ben ölünce il durulur

When i die, country calms down.

Ben Musa´yım sen Firavun

I am Moses, you are Pharaoh
İkrarsız Şeytan-ı lain

Hesitant cursed devil
Üçüncü ölmem bu hain

This is my third dying you traitor
Pir Sultan(6) ölür, dirilir

Pir Sultan dies, revives. 

 

(Please correct me. I translated idioms literally)

 

Notes:

 

1) http://en.wikipedia.org/wiki/Nimrod 

2) http://en.wikipedia.org/wiki/Ismail_I 

3) http://en.wikipedia.org/wiki/Yazid_I

4) http://en.wikipedia.org/wiki/Husayn_ibn_Ali 

5) http://en.wikipedia.org/wiki/Mansur_Al-Hallaj 

6) http://en.wikipedia.org/wiki/Pir_Sultan_Abdal 



Thread: Eng to Turk please - thanks in advance

4847.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 01:18 pm

 

Quoting Suzie

Please can you pass the message below to [    ]

 

 Lütfen mesajı aşağıya [  ]  geçer (or geçirir) misin?



Thread: T to E my attempt

4848.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 01:18 am

 

Quoting Sekerleme

Aha, New thing to learn =)

 

 Where did Mehmet disappear?  Yours is better.



Edited (4/9/2010) by gokuyum



Thread: Eng->Tr

4849.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 01:06 am

 

Quoting Sekerleme

Çok teşekkür ederim düzeltmen için!{#emotions_dlg.bigsmile}

 

 You are welcome.



Thread: e to t pls

4850.       gokuyum
5050 posts
 09 Apr 2010 Fri 12:53 am

 

Quoting hedef

 

 

 çok çok teşekurler gokuyum. sağol

 

 You are welcome.



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 476 477 478 479 480 481 482 483 484 [485] 486 487 488 489 490 491 492 493 494 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented