Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by turkishcobra

(607 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...  >>


Thread: English to Turkish please

351.       turkishcobra
607 posts
 06 Feb 2010 Sat 07:57 pm

 

Quoting Anukete

i know just few words.

You write in Turkish with mistakes

 

 

 

Sadece birkaç kelime biliyorum.

Türkçe´yi hatalı yazıyorsun.

 

thx

turkishcobra //



Thread: translate please

352.       turkishcobra
607 posts
 05 Feb 2010 Fri 02:33 pm

 

Quoting canimarab

Four days ago you told me to get out of your life. The next day you called me and said"  maybe i cant show you my feeings but i do love you". I have told you the way i feel but you need to be honest with me.

 

 

Dört gün önce bana hayatımdan çık dedin. Ertesi gün de arayıp bana ´belki duygularımı ifade edemiyorum ama seni seviyorum´ dedin. Ben sana karşı ne hissediyorsam onu söyledim ama senin de bana karşı dürüst olman lazım.

 

 

thx

turkishcobra //



Thread: Translation Please...

353.       turkishcobra
607 posts
 05 Feb 2010 Fri 12:34 pm

 

Quoting lady in red

 

 

How do you get this sentence from ´Nereden biliyor kızı olacağını belki erkek´? {#emotions_dlg.unsure}- it bears no relevance to the rest of the text (which I think must be comments on Carla´s song on YouTube)

 

 

Nereden biliyor kızı olacağını, belki erkek?

 

How come does he/she know that he/she will have a daughter, may be a son as well?

 

 



Thread: RIP

354.       turkishcobra
607 posts
 05 Feb 2010 Fri 12:26 pm

 

 

 

 

For the people who died, we say "Allah rahmet eylesin / Nur içinde yatsın"

 

Allah rahmet eylesin: Let God protect and forgive her/him

 

Nur içinde yatsın is something like "rest in peace"

 

And to the relatives and friends of dying person, we say "Başınız sağ olsun" (let your lives -head- be alive) / "Allah sabır versin" (Let God give you patience)"

 

thx

turkishcobra //



Thread: How do you \" I am full\" from eating

355.       turkishcobra
607 posts
 05 Feb 2010 Fri 12:01 pm

 

Quoting Mysty

which is the most common, tokum , doldum, doydum? Thanks once again

 

 

Use tokum when you aren´t hungry, when you are full.

 

Use "doydum" after you finish your food and become full.

 

But we never use "doldum".

 

thx

turkishcobra //



Thread: My attempt

356.       turkishcobra
607 posts
 03 Feb 2010 Wed 12:45 pm

 

Quoting Mysty

Thanks Reyhan What does "meye" the suffix to öğrenmeye.  

 

 

 

Türkçe öğren + me + y + e çalışıyorum.

 

-me suffix gives meaning of "...-ing (action)"

 

öğrenme: learning (action)

çalışma: studying.

 

Çalışmak is also used to say "to try" as Reyhan said.

 

Çalışmaya çalışıyorum: I´m trying to study (used by students a lot)

 

Underlined "e" is dative form suffix here.

 

Note:

 

Some sources say that this structure comes from -mek/-mak suffixes.

 

Türkçe öğrenmeğe çalışıyorum.

 

And by the time, ğ turned into y.

 

I´m not sure actually. Maybe an expert may help better.

 

thx

turkishcobra//



Edited (2/3/2010) by turkishcobra



Thread: I need One Minute! for The ultimate -uş, -üş, -ış, -iş list

357.       turkishcobra
607 posts
 01 Feb 2010 Mon 05:40 pm

 

 

Kalkış: departure

İniş: Landing

Varış: Arrival

Geliş: Arrival

Düşüş: Collapse, comedown

Atış: Beat, gunfire, gunshot

Satış: Selling

Alış: Buying

Kaçış: Escaping

Bakış: View

Görüş: 1) Opinion, 2) Sight

Yatış: Sleeping

Okunuş: Pronunciation.

Okuyuş: Reading

Uçuş: Flight

Bağırış: Scream

Yazılış: Writing type.

Yalvarış, Yakarış: Entreaty

Açılış: Opening

Kapanış: Closure

Atlayış: Jumping

Yürüyüş: Walking

Yağış: Precipitation

 

These are most used ones.



Edited (2/1/2010) by turkishcobra



Thread: I need One Minute! for The ultimate -uş, -üş, -ış, -iş list

358.       turkishcobra
607 posts
 01 Feb 2010 Mon 04:19 pm

 

Quoting turkaturk

Those nasty verbs... They are even able to turn into nouns or adjectives. My Turkish teacher said that there´s no specific rule, so I attempt to make a list. 

Please help me out{#emotions_dlg.flowers}

1. As far as I know you usually add -ma, -me to the base of the verb such as:

  • me alışkanlığı
  • çalışma masayı
  • konuşma kursu

2. Other times you add -uş, -üş, -ış, -iş (kalıp sözler):

  • sürüş hızlı
  • varış saatı
  • gir ve çik kapı
  • gidiş dünüş bileti

Please write down a few more examples to complete the orange group.

 

PS: I will update this post with thank you notes, whenever I have new terms to add. So we can keep track

Thank you very much!

 

 

 

Hello friend,

-ma and -me are generally used for negative structure for verbs.

 

yapma: don´t do

gitme: don´t go.

etc...

 

But we also use -me and -ma for a different structure. We create "noun-verbs" by this structures:

 

me alışkanlığı: drinking habit.

kullanma kılavuzu: user guide (guide of usage)

çalışma masası: studying table (table for study)

 

In Turkish, we don´t have a specific rule to turn verbs into nouns.

 

Let´s see which suffixes are used for this structure:

 

1) -ış/-iş/-uş/-üş:

 

çıkış kapısı: exit door

girkapısı: entrence door

kalkış : departure

 

2) -um/-im/-ım/-üm

 

açık oturum : open meeting. (that comes from "otur" verb, where people sit in chairs and discuss about things)

 

katılım : attendance (coming from attend; "katıl")

 

sunum: presentation (coming from present; "sun")

 

iletim : transfer (coming from transfer; "ilet")

 

geri bildirim : feedback (coming from inform; "bildir")

 

There are tens of suffix types that you can use for this structure. This structure doesn´t meet a specific rule as I said; but because of each of them a noun by their own, instead of memorizing these suffixes and confusing your mind, you can look and find them at dictonaries.

 

thx

turkishcobra //

 

 



Edited (2/1/2010) by turkishcobra



Thread: -abil? -abilir?

359.       turkishcobra
607 posts
 01 Feb 2010 Mon 03:15 pm

 

 

 

This was my personal idea as well...

 

thx

turkishcobra //



Thread: Sıla - En Doğru Zaman

360.       turkishcobra
607 posts
 01 Feb 2010 Mon 02:50 pm


Unutmamışım hala,
Atamadım gözlerimden,
Fotoğraflardan yüzüme acıyla bakıyorum ıraklardan

 

Büyük izler kalıyor, sorma,
Kapattığımız yaralardan,
Endişeler, korkularla, oluyoruz hayatlardan

 

Yeni bi hayat kurdum,
İçine huzur koydum,
Yaslandım arkama,
Dünü kovdum

 

Bir hayat kurdum,
İçine huzur koydum,
Yaslandım arkama,
Seni kovdum

 

En doğru zaman,
Canım istediği zaman,
Anlaştığım zaman kendimle

 

En doğru zaman,
Canın istediği zaman,
Anlaştığın zaman kendinle.

 

I haven´t forgetten yet,
I couldn´t throw from my eyes
I´m looking from far with pain to my face at photos.

 

Big traces are left, unfortunately,
By the wounds that we have cured
By anxities and by fears, we lose lives.

 

I set a new life,
I put peace in it,
I leaned to my back,
I dismissed yesterday.

 

I set a new life,
I put peace in it,
I leaned to my back,
I dismissed you

 

The most correct time is,
When I feel correct,
When I deal with my own...

 

The most correct time is,
When you feel correct,
When you deal with your own.

 

and the link:

http://www.sarkidinle.biz/sila-en-dogru-zaman-dinle/

 

thx

turkishcobra //



(607 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented