I am reading one turkish book for children and I can´t understand some words, so I am asking some help
1) Dadısı olup bitenleri anlattı.
2) Üzerinde kolaylıkla kayabileceğini düşünerek.
3) Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.
and can someone also explain those words. because I totally can´t understand this -ğini, -ğına and so on.
Well -
1) "olup biten" sentence has got two verbs: "olmak" and "bitmek"
Olmak, means "to happen, to occure" and bitmek means "to end"
verb root+(-ıp/-ip/-up/-üp) + verb+(-en/-an) is a structure that connects two verbs with each other. In here, this structure means "the things that happened and ended"
gelip giden : the person who comes and sees. (or came and saw).
yiyip içen : the person who eats and drinks. (or ate and drunk)
2) Üzerinde kolaylıkla kayabileceğini düşünerek.
Thinking that he/she/it can easily skate on it.
kaymak : to skate
kayabilmek : to be able to skate / can skate
kayabileceğini : ...that he/she/it can skate.
3) Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.
Beyazlık : Whiteness.
Its whiteness/brightness : beyazlığı
to its whiteness/brightness : beyazlığına
Pürüzsüzlük : Slickness
Its slickness : pürüzsüzlüğü
to its slickness : pürüzsüzlüğüne
kirecin pürüzsüzlüğüne : to the slickness of lime.
kirecin beyazlığına : to the whiteness/brightness of lime.
Because of "hayran olmak" verb, these two adjectives turned into "dative form."
Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.
Sophie admired to the whiteness, slickness of lime.
thx
turkishcobra //
Edited (12/3/2009) by turkishcobra
Edited (12/3/2009) by turkishcobra
Edited (12/3/2009) by turkishcobra
|