Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 [379] 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ...  >>


Thread: Birthday wishes

3781.       gokuyum
5050 posts
 02 Feb 2011 Wed 12:39 pm

 

Quoting deli

No Gokuyum it`s not, it`s just a habit

by the way you should say" I start my sentences" no need for the word to

 

Thanks for the information deli



Thread: another translation attempt

3782.       gokuyum
5050 posts
 02 Feb 2011 Wed 01:10 am

Film başlacağına kadar biraz gazete okuyacağım.  Film başlayıncaya kadar/ başlayasıya  kadar, biraz gazete okuyacağım.

Why do you say "başlayasıya" kadar. I have never heard such a use.



Edited (2/2/2011) by gokuyum



Thread: another translation attempt

3783.       gokuyum
5050 posts
 02 Feb 2011 Wed 01:07 am

Evde geleceğimi bekle. Ben eve geleseye gelinceye kadar bekle. -or-  Eve gelmemi bekle.



Thread: Birthday wishes

3784.       gokuyum
5050 posts
 02 Feb 2011 Wed 12:49 am

 

Quoting sonunda

tunci,would you please stop saying ´it´s gonna be like this´ you´re driving me crazy!! {#emotions_dlg.head_bang}

Sometimes I start to my sentences saying "well". Is it also inconvenient?

Note: This is a serious question

 

tunci liked this message


Thread: Noun states and multiple verbs

3785.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 05:42 pm

 

Quoting bod

When more than one verb is used in a sentence, which one provides the noun state for the noun?   For example, I am impressed that you like to read books.  Here there are three verbs:  to be impressed which takes the /da/ state, to like which takes the /dan/ state and to read which takes the /ı/ state.

Is this correct?

Kitaplar-ı okumak hoşlanman-da yer edilirim.

Kitap okumaktan hoşlanmandan etkilendim. 

Kitap okumaktan hoşlanman beni etkiledi. 

Kitaplar takes an /ı/ suffix from okumak.
Okumak doesn´t take a suffix as it is a verb.
Hoşlanman takes /da/ suffix from yer etmek as it is a verbal noun.

Or would it be better to keep hoşlanmak as a verb and not add a noun state suffix?

Kitaplar-ı okumak hoşlanıyorsun yer edilirim.

 

 



Thread: Small T to E please :-))

3786.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 05:39 pm

 

Quoting aed

good discharge certificate?

 

 You get it when you finish your military service.



Thread: e to t

3787.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 11:46 am

 

Quoting tunci

 

 

hi,the turkish sentence is not complete..so missing words in the verb ..because  ´´me´´ makes negatif in the verb my guess would be;

´´ They won´t come to England next week´´..(Gelecek hafta ingiltere´ye gelmeyecekler )


 I don´t agree. There can be many possibilities like "Gelecek hafta onların İngiltere´ye gelmeye niyetleri var" We need the whole sentence to translate it correctly.

 



Edited (1/30/2011) by gokuyum



Thread: Absurd news from the Globe

3788.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 11:36 am

 

Quoting stumpy

It is not a problem to solve, it is a situation that one must come to terms with.  Every civilisation in history has commited genocide in one forme or another and those who ignore history are bound to repeat the mistakes of the past

 

 It is a problem. You can´t expect all of a sudden all Turks to accept such a thing. Most of the Turks think deportation was a self defence because many Armenian gangs were killing innocent Turks with the support of enemies. Because of deportation lots of innocent Armenians also died in the desert. It became such a tragedy nobody wanted. It is unfair only one side to take responsibility for what happened. The best option according to me to look forward and have good relations with Armenia.



Edited (1/30/2011) by gokuyum
Edited (1/30/2011) by gokuyum



Thread: Please help BUYU

3789.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 02:25 am

 

Quoting britturk

Hi I am very intrested in learning about Büyü. I have heard that a lot of Turkish believe in this and  Some strange stories where a person can be "put under a spell". Im quite intrigued by this. For example one of the stories  is that a man who performed  Büyü on a woman to make her fall inlove with him. Yes I know this seems mad but I have heard so many weird and wonderful stories that people actually believe in. I was wondering what you guys think and if it is the case that "buyu" exists then is a person forever under a spell? Or are there ways to break such evil spells ????

 

 To perform a spell (büyü ) is considered as a big sin in Islam religion. And punsihment of it is going to hell. So I think you will not be able to find easily Turkish people who will want to help you. And in Islam it is believed no spell can be succesful unless Allah allows it. So pray to god instead of performing a spell.



Edited (1/30/2011) by gokuyum
Edited (1/30/2011) by gokuyum
Edited (1/30/2011) by gokuyum
Edited (1/30/2011) by gokuyum



Thread: Political Views Of Authors

3790.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2011 Sun 02:17 am

 

Quoting barba_mama

I don´t have much difficulty seeing the lines here. Let´s take the nazi movie maker as an example. I don´t deny her talent, especially her technical skills. Now, would I sit down and enjoy a nazi-propaganda film is she made it? No, I wouldn´t. She made this piece to bring across an idea which goes against my own believes. Let´s say she made a non-nazi related movie. Would I watch it? Depends... if she uses my money to kill some Jews in a gas-chamber, I will not buy the movie ticket. If the movie is unrelated in any way to her nazi-past (or present) I have no problem with enjoying a her good movie.

There are enough Jews nowadays who drive in a VW beetle and listen to Wagner, right?

 

 A complicated issue. For example Heidegger supported Nazis but then he seemt to have regretted it. Also Knut Hamsun. I like their works but I am not sure about their characters.



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 [379] 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked