Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 [384] 385 386 387 388 389 390 391 392 393 ...  >>


Thread: please translate

3831.       gokuyum
5050 posts
 11 Jan 2011 Tue 10:10 pm

 

Quoting deli

 

 

 Iyi akşamlar Harpoon, may I make a suggestion for the bit about (deal with them )

maybe halletmek? what do you think

 

"Onları halletmeye çalış"

deli liked this message


Thread: Polat will take the revenge of Blue Marmara

3832.       gokuyum
5050 posts
 11 Jan 2011 Tue 08:23 pm

Second trailer is incredible. I look forward to watch the movie. Nobody talks about banning Rambo movies but when it comes to a Turkish movie everybody start to protest it. This is called hypocrisy.



Thread: Turk to Eng Please...

3833.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:59 pm

 

 

I watched that episode. It was hillarious.



Thread: turkish to english - a little bit long sorry!

3834.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:57 pm

 

Quoting tomac

Could it be also "merhaba demek", instead of "merhabaya demek" ?

You are right. I didn´t see it. It must be "merhaba demek"

 

deli liked this message


Thread: turkish to english - a little bit long sorry!

3835.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:23 pm

 

Quoting deli

Haklısın, anlamıyorum/anlamadım , fakat merhaba demek hoştu.

 

my try but wait for corrections

 

 



Edited (1/10/2011) by gokuyum

deli liked this message


Thread: turkish to english - a little bit long sorry!

3836.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:21 pm

 

Quoting Henry

It seems like a complex play with words to me. My try is a bit like deli´s for the first bit.

If I continue to try to understand what you wrote, I know that you also will not understand that I do not understand it, Ece will join the conversation, at least let me finish it.

The last bit also had me confused {#emotions_dlg.sad}

laf Ece karışacak bitireyim bari.

Hocama teşekkürler {#emotions_dlg.bigsmile}

laf iyice karışacak bitireyim bari

 



Thread: Turk to Eng Please...

3837.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:18 pm

 

Quoting deli

oh you stopped

 

maddi ve manevi olarak gücüm belki bunları yapmaya yetiyor ama inanki elimden gelenin en iyisini sana yapmaya çalıyorum.

  

 maybe Im  physically (or monetary)  and spirutially strong  enough to do this , but believe that I am trying to the best I can possibly do for you

ne karım nede bir başkası için bukadar çabalamıyorum

Im not making this much effort for neither my wife nor anyone else

  

ama herzaman dediğim gibi senin yerin benim yanımda çok özel ve değerli.

but like I am saying all the time your place with me is very special and valuable

sen buna ister aşk, ister yaramazlık ne dersen de

you can call it either love or naughtiness or anything

   

ben bir isim bulamadım

 I couldn´t find a name for it

adını sen koy

you name it

son olarakta neden facebookta ilişki yok olarak belirttin??

and finally why have you made it clear on face book that there isn´t a relationship

  

lütfen bana bunun açıklamasını yap

please can you explain this to me

 

vede hemen ilişkim var olarakda değiştir

and immediately change it as "have a relationship"

senden cevap bekliyorum

I`m waiting for a reply /answer from you

 

 tried a bit

 

 



Edited (1/10/2011) by gokuyum

Honeylovee liked this message


Thread: Turk to Eng Please...

3838.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 07:07 pm

 

Quoting sonunda

ben seninle oynamıyorum sadece seni seviyorum. evet gerçek bu. seni aramak için cep telefonuma 100 erou yani 194 türk lirası fatura geldi. Bunu sana söylemek zorunda kaldım.

 I´m not fooling with you;  only I love you.  Yes it´s true,to call you on my mobile; a bill came for 100 euros ie 194 Lira. I had no choice but to tell you this.

 

çünkü sen diyorsunki, telefonu kapatırken hiçbirşey söylemedin bye falan

because you are saying that "while you hang up the phone you didn´t say anything  like bye, etc... (?)

 

işin gerçeği söylemeyemedim çünkü param müsade etmedi ve telefon kesildi.

şimdi anlıyormusun neden birşey diyemediğimi?

As a matter of fact I couldn´t say  because my money didn´t allow me  and my phone went dead.

now do you understand the reason I didn´t say anything?

işte buyüzden

there it is-for this reason

ayrıca ben seninle oynamıyorum . eğer oynamış olsaydım senin için bukadar şeyler yapmazdım. seni aramazdım seninle konuşmazdım

besides I´m not playing with you. If I were I wouldn´t have done this much for you,I wouldn´t have called you or spoken to you.

 

 

ama seni sevdiğim için senin için herşeyi yapmaya çalışıyorum

but I´m working/trying to do everything for you because I love you.

 

 

 

Honeylovee liked this message


Thread: ne demek

3839.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2011 Mon 06:55 pm

yar = sevgili = beloved, dear, darling

 

I prefered to translate it as "my love"



Thread: translation to english please

3840.       gokuyum
5050 posts
 09 Jan 2011 Sun 11:08 pm

 

Quoting sonunda

Marion´s translation is how we would say it in English not knowing the specific gender of the person even if it is singular not plural.

eg. We might shout ´there´s someone at the door/on the phone´ to which the reply might be ´what do they want?´ even if there is only one person because you don´t know if it´s he or she.

 

Interesting. Thank you for information. I will delete my post.



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 [384] 385 386 387 388 389 390 391 392 393 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented