Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 [446] 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ...  >>


Thread: Turkish to Enlgish please

4451.       gokuyum
5050 posts
 04 Jun 2010 Fri 07:30 am

 

Quoting helpplease

I don´t want Emre to know I have contacted you but i wish you would talk to him because if he doesn´t change, it will be the end of our marriage! My family understood when he first came here that he would find it hard and they have been loving, caring and respectful but recently he has been so rude to my parents. We can be having a normal conversation and then he will start SHOUTING about this country and being racist about British people. My parents try to not say anything because they want to keep the peace but there is a lot that they could say . I am sick of him upsetting them and my

friends. They have had enough and it is making my life miserable. He is making enemies from being so rude to everyone. I am not saying everything is perfect but all of my family have welcomed him and done everything they could for him and he treats them disgustingly. I will end this marriage if this continues. He is agressive and cruel for no reason. I am sick of my family being made upset but soon it will turn to anger because they have had enough of him shouting racist and abusive things about our country and people. If anyone said anything about Turkey to Emre, World War III would start 

 

 

 

 

 Emrenin seninle temasa geçtiğimi bilmesini istemiyorum ama umarım onunla konuşursun çünkü eğer o değişmezse bu evliliğimizin sonu olacak. Ailem onun buraya ilk geldiğinde onun için  bazı şeylerin zor olacağını takdir ettiler ve ona karşı sevgili, ilgili ve saygılıydılar ama o benim aileme karşı çok kaba. Normalce konuşurken birden bu ülke insanları hakkında bağırmaya başlıyor. Ailem huzuru bozmamak için bir şey söylemek istemiyor ama söyleyebilecekleri çok şeyleri var. Onun ailemi ve arkadaşlarımı üzüp durmasından bıktım. Artık onlar için de yetti ve bu durum hayatımı perişan ediyor. Ng´ den sürekli düşmanlar ediniyor ve herkese karşı çok kaba. Her şeyin mükemmel olduğunu söylemiyorum ama ailem onu hoş karşıladı, onun için yapabilecekleri her şeyi yaptılar ama onlara mide bulandırıcı bir şekilde davranıyor. Eğer böyle devam ederse bu evliliği sonlandıracağım. O nedensiz yere çok agresif ve acımasız. Ailemin sürekli onun tarafından üzülmesinden bıktım ve yakında bu öfkeye dönüşecek çünkü onlara da onun ülkeleri ve insanları hakkında ırkçı ve küfürlü sözlerden gına geldi. Eğer birisi Emre´ye Türkiye hakkında her hangi bir şey söyleseydi, Üçüncü Dünya Savaşı başlardı



Edited (6/4/2010) by gokuyum



Thread: E - T

4452.       gokuyum
5050 posts
 04 Jun 2010 Fri 07:07 am

 

Quoting melek08

There isn´t always enough time to say and do the things that we would like to do in life. Before you know it, the years pass by so suddenly. So, I thought I would take this time to tell you how much I love you.

 

Hayatta her zaman yapmak istediklerimizi yapabilecek ve söyleyebilecek yeterli zamanımız olmuyor. Sen fark etmeden yıllar geçip gidiyor. Bu yüzden düşündüm ki bu zamanımı değerlendirip sana seni ne kadar çok sevdiğimi anlatayım.

 

I realize that living with me can be difficult at times; and for your patience and understanding I thank you. Sometimes I have wondered why you put up with me, what it is about me that you find so attractive, why you stay with me. But, day upon day, and year upon year you have proven your faithful devotion to me again and again. And, for that I thank you.

 

Farkettim ki bazen benimle birlikte yaşamak zor olabiliyor; sabrın ve anlayışın için sana teşekkür ediyorum. Bazen bana niye katlandığını merak ediyorum. Ben de ne var ki bu kadar çekici buluyorsun ve niçin benimle birlikte kalıyorsun? Ama gün be gün, yıl be yıl, tekrar ve tekrar bana sadaketini kanıtladın. Bunun için sana teşekkür ediyorum.

 

When I have been discouraged or weak or sick, you were there. When I was broken and battered and confused, you were there. When I was confused and defeated and could not love myself, you were there. In all these ways you have loved me.

 

 Hevesim kırılmışken, zayıfken veya hastayken sen oradaydın.Kırılmış, yıpranmış ve şaşkınken sen oradaydın. Şaşkınken, yenilmişken, kendimi sevemezken sen oradaydın. Tüm bu durumlarda beni sevdin.

 

I have not always known how to show love. Before I met you I never thought I would be able to love again. But, you have inspired me. There is something about you that has forever changed me and my heart. I have found the capacity within to love you and every day I love youmore.

 

Aşkımı nasıl göstereceğimi her zaman bilemedim. Seninle tanışmadan önce yeniden sevebileceğimi hiç düşünmemiştim. Ama bana ilham verdin. Sende beni ve kalbimi sonsuza kadar değiştirmiş olan bir şey var. İçimde seni sevmek için kapasiteyi buldum ve her geçen gün seni daha çok seviyorum.

 

I love you because of your smile and your laughter and your encouraging words. I love you because of all the sacrifices you make for me. I love you because of your unflinching commitment to me. I love you because... you love me.

 

Seni gülümseyişin, gülüşün ve cesaret verici sözlerin için seviyorum. Benim için yaptığın onca fedakarlıklar için seni seviyorum. Seni bana gözü kara bağlılığın için seviyorum. Seni seviyorum çünkü...sen de beni seviyorsun.

 

I hope that you can understand that there is a place beyond words and emotions where the expression of my love for you dwells. I can scarcely define for you how very much I love you and the words seem to only scratch the surface. But know, that my love for you is real and growing and deeper and richer every day. I am so grateful that God has given you to me as a gift.

 

Umarım sözlerin ve duyguların ötesinde sana olan aşkımın ifadesinin yaşadığı bir yer olduğunu anlarsın. Ancak kıtı kıtına seni ne kadar sevdiğimi belirtebilirim ve öyle görünüyor ki sözler ancak sevgimin dış yüzeyini tırmalayabilir. Ama bil ki sana olan aşkım gerçek ve her gün gittikçe derinleşiyor ve zenginleşiyor. Tanrıya seni bana bir hediye olarak verdiği için çok minnettarım.

 

Through you I have found love and learned to love.

Senin sayende aşkı buldum ve sevmeyi öğrendim. 

 

I love you

Seni seviyorum. 

 

 



Edited (6/4/2010) by gokuyum
Edited (6/4/2010) by gokuyum



Thread: T-E

4453.       gokuyum
5050 posts
 03 Jun 2010 Thu 06:14 pm

 

Quoting yilgun-2010

HUKUK VE EĞİTİM

LAW AND EDUCATION
Hukuk çok önemlidir.

Law is very important.
Bu dünyada bütün insanlar evrensel hukuka,
uluslararası hukuka ve ulusal hukuka  uyarsa,
ne savaş olur, ne kötülük..

If everybody obeys to universal, international and national law,neither war nor badness exist.
Mahkemelerde davalar azalır,
hapishaneler boşalır, sorunlar çözülür.

 The lawsuits in courts decreases, the prisons empties, problems are solved.

Bu dünyanın en kronik temel sorunu eğitim noksanlığıdır.

The most chronic main problem of this world is the lack of education.

Başka bir ifadeyle eğitimsizliktir.

In other words it is  being without education.

Eğitim işi çok zordur.

Education job is very hard. 

Bu dünyada 72 millet var.

There are 72 nations.
Bu insanları nasıl eğiteceksin?

How will you educate these people?
Bunu kim başarabilirmiş ki?

Who has done it?

Dünyanın hali meydanda.

The situation of world is as you see (not good)

Bunu kime anlatacaksın?…

Who will you tell it? 

Anlamazlar ki...

But they don´t understand... 

 

 



Thread: Kurdish children jailed in Turkey under anti-terror law

4454.       gokuyum
5050 posts
 02 Jun 2010 Wed 07:29 am

 

Quoting thehandsom

 

 

I think the agreement was made with PKK about Kurdish opening..

 

 

 You are like a poisonous snake. Every word coming from your mouth is poisonous. Your words can only make things worse. I also support Kurdish opening but I don´t approve an agreement with terrorists. Do you have any proof that an agreement has been made with PKK. If you don´t you are a liar. I am sick of your shows.



Edited (6/2/2010) by gokuyum



Thread: TR-En please

4455.       gokuyum
5050 posts
 02 Jun 2010 Wed 07:13 am

 

Quoting Lady_A

One more please...thank you...

 

 

ömit ederimki hakli cikasin. sadece senin özülmene gönlüm razi gelmiyor. bunu sende biliyorsun, herkesin arkadasi geliyor ama biz bir türlü görüsemiyoruz. buda beni yeterince yipratiyor. sana karsi hep dörüst oldum. ama bir gün mutlaka gurusuruz icimde his ediyorum. sana ingilizce yazamadigim icin özgünüm.

 

 I hope you will be proved right. My heart doesn´t consent you being sad. You know this also. The friends of everybody come but we can´t meet somehow. This frays me out enough. I was always honest to you. But we will absolutely meet some day. I feel this deeply. I am sorry I can´t write you in English.



Thread: English to turkish lutfen ......tesekkur ederim

4456.       gokuyum
5050 posts
 01 Jun 2010 Tue 08:14 am

 

Quoting Blue Butterfly

I know how difficult this is, it is for me too.

 Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum. Benim için de zor.

Please have faith, I know this is a big test for both of us, but for a love as big and strong as ours

 Lütfen inançlı ol. Bunun bir bizzim ki kadar büyük ve güçlü bir aşk için, bizim için büyük bir test olduğunu biliyorum.

I know we will get through this, we will be together again, you have to believe this

 Bunu atlatacağımızı biliyorum. Tekrar birlikte olacağız. Buna inanmalısın.

Hold on (sabret?) when we are living together again, we will think of this as a bad dream

 Sabret birlikte yaşayacağımız zaman bunu kötü bir rüya olarak hatırlayacağız.

I love you more than i can put into words, you are all I am living for

 Seni kelimelerle anlatılamayacak kadar çok seviyorum. Uğrunda yaşadığım herşey sensin.

 

Cok tesekkur ederim

 

 



Edited (6/1/2010) by gokuyum



Thread: Turkish to English please

4457.       gokuyum
5050 posts
 01 Jun 2010 Tue 08:09 am

 

Quoting Lady_A

meraba nasilsin? umarim iyisindir. seninle cok uzaklasmisiz. bana daha onceleri gonderdigin mesajlarini kiyamadin silmeye. bir cogu hala duruyor. onlara baktimki simdi birbirimizi unutmusuz hayat cok kotu hic adil davranmiyor bana (kendi acimdan). her sey bu kadar basit ve yalanmi? ayni zamanda aci hep sana sarilip ama uyumamak isterdim sabahlara kadar. kendine iyi bak.

 

 

Thank you!

 

 Hello, how are you? I hope you are fine. We have become distant with you. I couldn´t dare to delete the messages that you had sent. Most of them still remains. I looked at them and realized that we had forgotten each other. Life is so bad, it never treats me fairly. (from my point of view) Is everything this much simple and untruthful? And by the meantime it is painful. I always wanted to hug you but not to sleep till the morning. Take care of yourself.



Thread: T-E

4458.       gokuyum
5050 posts
 01 Jun 2010 Tue 07:58 am

 

Quoting deli

 

 

 the happiest person in the world is the one who gives happiness

the most lovable person in the world is the one who knows how to love

the wisest  person in the world is the one who knows himself

the most mature person in the world is the one who smiles at pain

my try

 

 

 bravo.



Thread: T-E

4459.       gokuyum
5050 posts
 01 Jun 2010 Tue 07:57 am

 

Quoting yilgun-2010

".Aman kendine dikkat et, oralarda, gurbet elde, hasta olma...Aksi takdirde, sana annen ya da eşinden başka kimse bakmaz.Arkadaş görünen o kimseler ziyaretine bile gelmez.O zaman hayatın ne demek olduğını anlarsın."

 Oh for goodness sake, take care of yourself. Don´t be sick there, in the foreign land. Otherwise nobody don´t care for you except your mother or your wife. The ones who seem like friends even don´t come to visit you. Then you understand what the meaning of life is.

 



Thread: help with message please, thanks

4460.       gokuyum
5050 posts
 31 May 2010 Mon 11:16 pm

 

Quoting bryang

I think.......my friend is explaining me how to send messages?

Thank you a lot for your help!

 

 

 

sik kullanilanlara kaydet istersen, sana bide bi resim atiyom o kadar ugrastim bak resimli anlatim hazirladim.. nereye ne yazcagini gosteriyo.. ama su var.. gunde 10 taneden fazla mesaj alamiyom ben.. arkadaslarda gonderiyo bazen o yuzden sanirim en fazla 5 tane falan kaliyo.

 


 

 

 

 

 If you want, save it to frequently used. I am sending you also a message. Look, I endeavored so much and I prepared an explanation with pictures. It shows where you will write what. But there is a matter. I can´t receive more than 10 messages in a day. Sometimes my friends send too and because of it it remains at most 5.



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 [446] 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented