Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [65] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ...  >>


Thread: vocabulary book

641.       sonunda
5004 posts
 29 Mar 2010 Mon 03:36 pm

 

Quoting Henry

Teach Yourself Turkish is an excellent book for learning. Each chapter has small conversations with vocabulary explanations, and there is a detailed index at the back covering language points including common suffixes.

In my opinion this is still one of the best books for beginner to intermediate level. 

 

I agree 100%



Thread: tc new look

642.       sonunda
5004 posts
 28 Mar 2010 Sun 08:15 pm

I find it difficult to read the red on black but that´s maybe ´cos I´m old!



Thread: pls help

643.       sonunda
5004 posts
 28 Mar 2010 Sun 06:07 pm

 

Quoting lady in red

 

 

{#emotions_dlg.shy}

 

 Sorry LIR-I hadn´t noticed your modifications. You´re a star too!



Thread: T to e

644.       sonunda
5004 posts
 28 Mar 2010 Sun 05:32 pm

Would you please all remember that this is the translation forum!



Thread: pls help

645.       sonunda
5004 posts
 28 Mar 2010 Sun 05:30 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

Selam amca oğlu nasılsın? Unuttun bizi ya insan bir mesaj çeker senden haber bekliyorum.  Hallet bu işi.  bir  de laura yengeyi listeme ekleyeceğim  ingilizcemi geliştirmek için. Sorun olur mu?

 

 Thanks-you´re a star.



Thread: pls help

646.       sonunda
5004 posts
 28 Mar 2010 Sun 04:31 pm

I agree-a few more vowels and a bit of punctuation would have helped!



Thread: T to e

647.       sonunda
5004 posts
 27 Mar 2010 Sat 07:31 pm

A comma in the wrong place can make all the difference!



Thread: T to e

648.       sonunda
5004 posts
 27 Mar 2010 Sat 06:35 pm

Maybe it would have been better if you had posted it like this in the first place.

Too many translation requests are posted with no punctuation making it much more difficult to interpret.



Edited (3/27/2010) by sonunda



Thread: t-e plz

649.       sonunda
5004 posts
 27 Mar 2010 Sat 02:44 pm

 

Quoting chilip

sen gelde bayılalım burdaa

 

You come too-let´s faint/be thrilled here.

 

My try-but wait for correction if necessary.



Thread: t to e

650.       sonunda
5004 posts
 26 Mar 2010 Fri 06:44 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

Olgun, not oğlun sonunda

 

ooooooops-sorry!



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [65] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented