Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 [445] 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ...  >>


Thread: T-E

4441.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 08:37 pm

 

Quoting yilgun-2010

 

1- Kim ve ne olursak olalım, insan olabilmek zordur.İnsan olmanın iki şartı
şunlardır:
  . Haddini bilmek
  . Boyundan büyük konuşmamak
 
2- Bana arkadaşlarını söyle: Senin kim olduğunu söyleyeyim.
 
3- Arpa eken buğday biçemez.Kötü davranışın karşılığı iyi olmaz.
 
4- Çocukluk ve gençlik çağı arkadaşlıkları geçicidir.Ancak hayata atılınca,
    bunun nedenini anlarsın.

 

 1) It is difficult to be able to be a human whoever we are. These are

 two conditions of being a human:

 

-Knowing one´s place

-Not talking big

 

2-) Tell me your friends I tell you who you are.

 

3)One who sow barley can´t harvest wheat.The response to bad behavior isn´t good.

 

4) The friendships of childhood and youth age are temporary. Only when you get into life(start to work), you understand the reason of this.



Thread: Please, please please translate - very important

4442.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:47 pm

 

Quoting Argon

Hi Everyone

 

Can someone please help to translate the following? I think this message is very very important to the welfare of my young child. I believe it is fragmented due to it being from messenger or similar but as long as I get the general idea. Please, please help. Many thanks.

 

Quote:

Add quoted text here
 

 

ben de birakamazdim herhalde hatırı kırılır diye çok dusunuyoruz biz. İsler iyi mi bari onun? ne zaman geliyor tulay?Olur canim, yazik isler belki azalir ama kişa dogru cogalir gibime geliyor. Oooo cok olmus yainsallah duzelir canimaslinda buralara gelse diyorumhem yapar hem satardi ayni dukkandankiralar da belki daha uygundur cambridge tarafindakendi bilir tabiibildigi yerden kopmak risk isterinsallah canimbana ne zaman geliyorsunuz bakiimcikin gelin arabanizla

 

 I wouldn´t leave it/her/him perhaps. We are thinking too much if his/her heart can be broken. At least are his/her works good? When is Tülay coming? Ok dear, what a pity, I think the works maybe decrease but up to winter they increase.Oh it has become long time(or much). I hope it will be okay my dear. In fact I think if he/she came here he/she would also make and also sell. Maybe the rents from same shop is more suitable at the side of Cambridge. Of course she/he knows better. It demands a risk leaving from the place which he/she knows. God willing my dear. When are you coming to me?Lets come out and come by your car.

 

eeee ne duruyorsun o zaman atla geledus da cok buyuduyalniz gelme canimphilipi de alchrisle cenelerleraramaziz kotu degil kus degiliz onunlanormal arkadasizazik ya yoruluyor degil mievet biz cok fedakar insanlarizgelin ben yanina oturayim seninburalar daha da sajkin yerlerehliyeti gectin mieteeeh heeehaferin kiz sanao zaman gelin burada hem dolasiriz hem pratik yaparsinkandir onuyok ki birseyotobana cok dumduz bize gelo kadar kolaylondradan kolay buraya gelm ek

 

So what are you waiting? Then jump and come. Edus has also grown up very much. Don´t come alone take Philip with Chris too. We are not bad with Caners. We are not stuffy with him. We are normal friends. Ya he/she becomes tired, right? Yes we are very self sacrificing people. Please come and let me sit near you. Heres are even more quiet places. Did you pass the driving license test? Bravo girl. Then come here we can also walk around and you can also practice.Convince him/her. No it is not difficult. Come out to autobahn and come straight to us. It is that much easy. It i easy coming here from London.

 

Aysiuncugum ozlettkezda saydin Nasil hamile lson ha?minim zlaniyorna soylezsin henuz canim ne de olsa ayni evdeyiz chris hic soylemez, caktirmaz yani evet sagol canim ama bir an once kandir onu da gelin chris evden cikmadan sonra herhalde gelmez bir daha

kesin olarak kimse bilmiyor tabii aama ya ev tutar ya da ailesinin yanina tasinir diye dusunuyorum de once degildi bizim cikmamizi istedi ama simdi fikri degismis diyorum ya cok dengesiz diye mahkeme isterse ne yapabilir ki biz mi sokakta kalaillim edayla sozde edanin iyiligini istiyor cunku ama evden cikaracak anlayamiyorum ben onu cok degisken avukatlar ne uygun gorurse halletsinsinler diyorum yani o yalniz odada da olsa yasar ama ben cocukla ne yaparim ok y tabii benzin ve gida alisverisini kesti artik sadece kendisine aliyor isteyince cok bencil oluyor tabii evet isler bozulunca madalyonun obur yuzu donuyor hemen ben soylersem bir tek sut aliyor ama bu cocuk sadece sutle beslenmiyor tabii ben tamamlıyorum evet cok benciller oyle boyle degil arabayi da satmami istiyor yarisi onun musignede gozu var evet uzmuyorum zaten bitmesine sevinirim evet var ama benimkinin degeri daha fazlaymis 500 1000 lira daha cok musinonda gozu var evet bunlarda hic gurur yok ama bizde var bunlar bu kadar alcalabiliyorlar sonucta cocugu o arabayla okula gidiyor yoook nerdeeee benzin de ona gidiyor lafin kisasi olacak is degil yolu ayirmak en iyisi bu sozler ve yasananlardan sonra eskisi gibi olamaz artik olur canim ya aslinda ben londraya da gelicem iki 10 gun sonra belki gorusuruz tamam canim arasairiz canim benim yeni cebimi vereyim sana 075844 yok canim burda degil mustafanin yaninda kalacak biraz annemde canim o o kullanacak dun mustafada biraktimor dadyduik 3 gun neyse yarin istersin sen iyi geceler optum seni canim mucukkksx x x x olur operim bye iyi geceler x x x

 

I will not translate anymore it is too private and it can cause problems. Hope someone will translate it.But i corrected a little bit the rest of text so people can translate it.



Edited (6/5/2010) by gokuyum
Edited (6/5/2010) by gokuyum
Edited (6/5/2010) by gokuyum



Thread: t to e

4443.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:28 pm

Thank you two. I modified it. Have a nice day.



Thread: Turkish to English pls

4444.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:27 pm

 

Quoting Gracie007

Sos heading should be e to t

 

hi can someone carry out this translation.

 

"x told me what you said about not contacting you like I did before he came here.

I regret this and would like us to begin to do this from now on.

I didnt mean to cause offence or disrespect you.

I think alot about my family in Turkey and love you all. "

 

Any help would be appreciated,

 X bana o buraya gelmeden önce yaptığım gibi seninle iletişime geçmemem hakkında ne söylediğini anlattı. Bundan pişmanım ve bundan böyle böyle yapmayı isterdim. Seni gücendirmek ve saygısızlık yapmak istemedim. Türkiyedeki ailem hakkında çokça düşünüyorum ve hepinizi seviyorum.

 



Thread: T-E plss plss plss plss :))

4445.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 08:17 am

 

Quoting smaragda

-greaat ne demekse

-  öle kardşm

- hacılar hayırlı olsun dicem ama şimdi (name) ne dediğimi anlamıycak

-eyv. da ben annıyom seni sen banada söylesin de hacılar kısmını yanlış anlarsa işte o zaman nasıl anlatırız diye düşünürüz hacım

- ben anlatırım hey(name)they cemaats.cemaatçiden geliyo hani tayyip ingilizcesi.but

(name)

 black cemaats meali yani diyorum ki o koyu cemaatcidir daha sapkını

-tamm olm bu kadar bokunu çıkarmasak olayın hani cemaat feln

 

AND THESE:

- yok abi sadece arkadaşlık ve dostluk çerçevesinde daha ilersi yok

- yok olsun ama zaten hep böle başlar bu işler hayırlısı olsun canım ne diyelim herşey gönlünce olsun

 

 -What the hell great means

-It is so my brother (my friend)

-Now I will say "May it be good my pilgrims (="my friends" in slang)" but Name will not understand.

-Ok I understand you. You say it to me too. I am thinking how we will tell her if she misunderstands pilgrim word. My pilgrim (my friend)

-I can tell her. Hey Name they are congregations. It is coming from being a member of  congregation. It is Tayyip  English. But Name black congregations. It means, so I am trying to say he is a fanatic member of the congregation, even more perverse

-Ok my son (my friend) Lets not spoil it ;this congregation thing, etc

 

-No my brother it is only in the frame of friendship and fellowship (It is limited by these) No more

-No but these things start like this. May it be good and according to your heart.

 

"Note: This conversation is not serious. Everything is a joke. "

 



Thread: E - T poem

4446.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:51 am

 

Quoting melek08

A SOLDIER´S GIRL
Bir askerin kızı

 
Everyone hears of the Soldier Wife,
Her trials, sacrifices, and devoted life.
She is strong, she is brave, and she is loving indeed,
Standing by her man in his time of need.

 

 Herkes asker karısı hakkında bir şeyler duyuyordur
Onun çilelerini, fedakarlıklarını ve adanmış hayatını.

O güçlüdür, o cesurdur, o gerçekten seviyordur

Erkeğinin ihtiyaç duyduğunda yanında duruyordur. 


Will there be peace or will there be war?
You try to be hopeful but it´s hard to ignore.
The world seems to be falling apart
When to a soldier you have given your heart.

 

Barış mı yoksa savaş mı olacak?

Umutlu olmaya çalışırsın ama görmezden gelmek zordur.

Dünya parçalara ayrılacakmış gibi görünür

Bir askere kalbini verdiğinde.

Your love runs too deep to escape from it now.
You hope to be together somewhere, somehow,
When his duty is over and your life can begin.

You wonder if it will happen but don´t question when.

 

Aşkın artık çok derindendir ondan kaçmak için

Bir yerde bir şekilde onunla birlikte olmayı umut edersin

Görevi bittiğinde senin hayatın başlayabilir.

Olacak mı diye merak edersin ama ne zaman diye sorgulamazsın.

The many heartbreaks and times you did weep
When he made promises the Military couldn´t keep.
But you have learned so much together and come so far.
Others warned you not to fall in love but you already are.

 

Bir çok kalp kırıklıkları ve ağladığın zamanlar

Ordunun tutamayacağı sözleri o verdiği zaman

Ama birlikte çok şey öğrenmişsiniz ve buraya kadar gelmişsinizdir.

Öbürleri sizi aşık olmayın diye uyarmıştır ama siz çoktan aşık olmuşsunuzdur.

His job is ever-changing and takes him far away.
You think of him always and pray every day--

For his safety, his courage, and his love for you 
That he may remain steadfast, loyal, and true.

 

İşi hep değişkendir ve onu sizden uzaklara götürür

Her zaman onun hakkında düşünürsünüz ve her gün dua edersiniz

Onun güvenliği, cesareti ve size olan aşkı için.

Ki o her zaman kararlı, sadık ve dürüst kalabilsin

Nothing is sure and nothing is set in stone...
Except that he will leave again and you will be alone,
Holding tightly to your dreams of a future together
When you will at last be able to say the word "forever."

 

Hiçbir şey kesin değildir ve hiçbir şey taşa yazılmamıştır.

Onun tekrar ayrılacağı ve sizin yalnız kalacağınız haricinde

Birlikte bir geleceğin rüyalarına sıkıca tutunursunuz

En sonunda daima sözcüğünü söyleyebilecekken

Tears have become anything but a stanger.
They fall freely in sadness, loneliness, and anger.
But he will never know because you will never tell.
You´ve learned to hide your misery only too well.

 

Gözyaşları bir yabancıdan başka her şey olmuştur.

Üzüntüde, yalnızlıkta, kızgınlıkta serbestçe dökülür.

Ama o hiç bilmeyecektir çünkü hiç anlatmayacaksınızdır.

Sadece çok iyi şekilde sefaletinizi gizlemeyi öğrenmişsinizdir.

A few years? That doesn´t sound like so long.
The letters and phone calls keep your love going strong,
Even when they are few and far between,
In them, his love for you can clearly be seen.

 

Bir kaç yıl? Çok uzunmuş gibi kulağa gelmiyor.

Mektuplar ve telefon aramaları aşkınızı güçlü tutuyor.

Az olsalar ve araları uzak olsa bile

Onlarda onun size aşkı açıkça görülebilir.

So keep your chin up and a smile on your face.
He is protecting your freedom and keeping you safe.
His heart is strong and his love is true
And don´t ever forget that he is missing you too

 

Öyleyse çeneni dik tut (korkma) ve yüzüne bir gülümseme kondur

O senin özgürlüğünü koruyor ve seni güvende tutuyor

Kalbi güçlü ve aşkı  gerçek

Ve sakın unutma ki o da özlüyor seni. 

 

 

 My try



Edited (6/5/2010) by gokuyum



Thread: t to e

4447.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:24 am

 

Quoting karinalinares

Kadın Olmak Yaratılırken sol kaburga kemiğinden;kimse ezsin diye değildi.BİR MAL OLMAK için hiç değildi!Kalbin azıcık altından, sol kolun dibinden...Yani dizinden olsaydı ne olurdu acaba?...Kafa tasından da yaratılmadı, neden?sol kaburga kemiğinden kadın olmak, ayrıcalıktı aslında.Erkeğin sol ...

 

 

 Being a woman

 

Being a woman while being created from left rib bone was not for someone to crush her. It wasn´t never for being a property... So if she was created from knee what would happen?...She wasn´t created also from the skull, why? Actually it was a privilege being woman from the left rib bone. Man´s left......



Thread: t to e

4448.       gokuyum
5050 posts
 05 Jun 2010 Sat 07:16 am

 

 

 They have asked the ant "to where?". He has answered "to my lover far away" They have said "You can´t reach(arrive)" He has said "no matter at least I die on the way to her"

 

The roads of America are made of stones.



Edited (6/5/2010) by gokuyum



Thread: T-E

4449.       gokuyum
5050 posts
 04 Jun 2010 Fri 06:02 pm

 

Quoting yilgun-2010

GELİŞMİŞ ÜLKELERDEKİ GENEL KABUL GÖREN
TOPLUMSAL VE ANAYASAL HUKUK  KURALI – TOPLUMSAL SÖZLEŞME

The commonly accepted social and constitutional law rule in advanced countries - Social Agreement
 
Çok iyi bildiğiniz gibi, yaşadığımız dünyada, USA, İngiltere,
Fransa, Almanya, Kanada, Avustralya vb. gelişmiş ülkerde çok sayıda
çeşitli ırklardan, dinlerden ve kültürlerden insanlar hak, uyum 
ve hukuk içerisinde yaşamaktadır.

 

As you know perfectly, in the world we are living, in the advenced countries like USA, England,France,Germnay, Canada, Australia, etc..many people from different races, religions,cultures live in right, harmony and law.


Siz bu ülkelerdeki etnik grupların o devletin yasal düzenine karşı

olumsuz bir yönünü hiç gördünüz mü?

 

 Have you ever seen any negative side (approach)of these ethnic groups to the legal system of that country?


Örneğin bir Türk; Amerikan, Almanya, Kanada ya da Avustralya vatandaşı
olabilmektedir.

 

For example a Turk is able to be a citizen of usa, germany, canada, australia.


Örneğin, bir İngiliz; Türkiye´den bir ev satın alıp, Türkiye´ye taşınabilmekte ve

Türk vatandaşı olabilmektedir.

 

For example an Englander is able to move to Turkey buying a home and be a Turkish citizen.


Bu örnekleri daha da genişletmek mümkündür.

It is possible expand these examples.
Bu  çağımızda herkesin bildği bir gerçektir.

This is a commonly known fact in our age. 

Çünkü kültür çeşitliliği o ülkelerin bilimsel ve toplumsal zenginliğidir.

Because cultural variety is scientific and social richness of those countries.
Bu ülkelerinin kendi devlet yasalarında, egemenlik tektir.

In these states´ laws, the sovereignty is one.
Yani egemenlik tekil devlete aittir.

So the sovereignty belongs to the singular state.

Tekil devlet, özel yaşam
alanında kalmak koşuluyla, alt-etnik kimlikleri benimser.

The singular state adopts sub-ethnic identities in a condition of staying in the area of private life. 
Ne yazık ki, az gelilşmiş ülkelerde bu uluslararası hukuk ilkesi 
hala anlaşılmamaktadır ve işlememektedir.

What a pity,this international law principle can´t be understood and performed in little advanced countries.
Atatürk bu durumu şu eşsiz sözüyle açıkça vurgulamıştır:
" En büyük savaş, cehalete karşı verilen savaştır"

Atatürk emphasized this situation with this unique saying of him:

"The greatest war is the one against the ignorance. "
İşte bu dünyanın çözümleyemediği bütün sosyal sorunlar ne yazık ki
bu noktaya odaklanmıştır.

What a pity,all the social problems which world can´t solve is focused to this point.
Oysa, dünya artık globalleşmiştir.

However, the world has been globalised. 

Dünya, artık tam tersine,
parçalara bölünmüş değil, global bir dünya olmak üzeredir.

The world is not about to be divided into pieces, just the opposite, it is about to become a global world.
Bunun bilimsel adı da şudur:Evrensel Ortak Yaşam ve Kültür Entegrasyonu!

The scientific name of this is: The Universal Common Life and Culture  Integration.

 

 

 



Edited (6/4/2010) by gokuyum



Thread: Turkish to Enlgish please

4450.       gokuyum
5050 posts
 04 Jun 2010 Fri 07:34 am

 

Quoting helpplease

If they treated him how he treats them, I would never see them again

but they never do! I do not know how they keep their tempers down. My parents will not even visit me because of how he treated them last time. I forgive and forgive but this is the last time. If he ever disrespects my parents again and is so racist about the country where he makes his money and owns his house, I will divorce him!

 

 Eğer onlar ona, onun kendilerine davrandığı gibi davransalar onları tekrar görmek istemezdim. Ama hiç böyle davranmadılar. Neden öfkelerini tutuyorlar bilmiyorum. Onlara son defasında da kötü davrandığı için ailem artık beni ziyarete gelmeyecekler. Affediyorum, affediyorum ama bu son. Eğer aileme saygısızlık etmeye devam ederse, parasını kazandığı ve ev edindiği ülke hakkında bu kadar ırkçı olmaya devam ederse onu boşayacağım.



Edited (6/4/2010) by gokuyum



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 [445] 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked