Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by longinotti1

(1090 Messages in 109 pages - View all)
<<  ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ...  >>


Thread: Turkish - English, Please

471.       longinotti1
1090 posts
 27 Nov 2007 Tue 10:04 am

Hey these are lyrics. Do have a You-Tube link or anything for the artist? Here is my attempt. English at the end of the line.


Sisli bir hayal gibi One foggy sort of vision
İçimde hatıralar Memorys from within me
(
Beni de alın ne olur/ To me also you must get what happened
Koynunuza hatıralar/ (don't know koynunuza maybe "to our sheeps?" ) dreams

Ne bahar kaldı ne gül/ What Spring remained neither rose remained
Ne de bülbül sesi var/ Nor nightingale sounds attained

Geçti sevdalarla ömrüm/ Past Lovely life
İhtiyar oldum bugün ben/ Old age happens for me today

Geçmesin günümüz sevgilim yasla/ Passings of our days my old love
O güzel başını göğsüme yasla/ This is your beautiful beginning old heart.



Thread: turkish to english

472.       longinotti1
1090 posts
 27 Nov 2007 Tue 09:27 am

Quoting valeria:

my love beni ancak ölüm durdurursenden ancak beni ölüm ayırır sevgili kadınımaynı yatagı baylaşacağım ğünü iple çekiyorum ve sadece ğüçlü olmak ve sabırlı olmak istiyorum my love



(OK Nehirs is better and makes sense. I couldn't find "baylaşmak," anywhere but it must mean as he says)
Its been a few hours so here is my attempt. The references to death ar little hard to render. I think this is a positive message. Maybe others can help:

"death is simply To me as if you are caused to always wait, simply death, to me always arising loving
my same womens bed becoming (lady or gentlemen)like (Perhaps the "clever ones" can help?) looking forward to the day I pull out and simply become strong
and patient This I want my love."





Thread: turkish to english please

473.       longinotti1
1090 posts
 27 Nov 2007 Tue 08:59 am

Quoting valeria:

her şey ğüzel olacak bebeğim başarılar kendine dikkat et sen bana lazımsın bebeğim askerden tek parca halinde geleceğim



my attemptpretty sure this is the gist of it/

/everything beautiful will happen my baby,You must take care of yourself for me my baby
after soldier time of service of I will be coming/



Thread: t 2 e lütfen x

474.       longinotti1
1090 posts
 25 Nov 2007 Sun 08:25 am

Quoting Ayla:

Quoting smudge1098:

sevda denen su atesi yüregime saran sensin



You are the one who's wrapped this fire named passion on my heart


And Ayla actually answers the question! Çok Güzel.



Thread: t 2 e lütfen x

475.       longinotti1
1090 posts
 25 Nov 2007 Sun 04:55 am

Quoting smudge1098:

evet sagol seker, but what does sms say? Lütfen yaa!



Hey from Google

"Abbreviated as SMS, the transmission of short text messages to and from a mobile"

and here in Turkish Class, SMS messages "lose" the Turkish characters so the helpers have to guess at them.



Thread: eng tr please

476.       longinotti1
1090 posts
 19 Nov 2007 Mon 11:09 am

Quoting lunatic:

...but i know your probably happier the way things are now

thanks in advance

d

This is 5 hours old, this is my attempt.

Ama zamanda, galiba daha mutluğun , biliyorum.



Thread: QUICK ONE PLEASE

477.       longinotti1
1090 posts
 19 Nov 2007 Mon 11:00 am

Quoting nellyphunt:

may god grant you peace and happiness

E-T Lutfen



The "clever ones" need to do this. but Literally my attempt:

"sana rahat ve mutluluk, Tanri ver"

or if you are sending to a Muslim

"sana rahat ve mutluluk, Allah ver"



Thread: one more please xxx t to e

478.       longinotti1
1090 posts
 18 Nov 2007 Sun 04:12 am

Quoting joanneprole:

farkli kültür, inanc, dil, milli ve manevi degerler farkli, dünya ya bakiş farkli, saygi degerleri farkli, aile degerleri farkli, eglence farkli hatta şaka bile farkli.
Yani %80 degişim ister. yapabilirmisin? seni cok özledim melegim.

many thanks please xxxxxxx



Diverse culture, beliefs, language, national and different moral values, the world such a different view, differing valuable values, different family values, different recreation, even jokes certainly differ.

Since 80% wants change. What can you do. I miss you so much my angel.



Thread: Translation please

479.       longinotti1
1090 posts
 18 Nov 2007 Sun 03:59 am

Quoting rigverdi:

I hope you find what you look for in your life.
I hope you find love and happiness


(my attempt, I thınk ıt wıll be understandable)


Hayatında Bu aradığın bunu bulacağım, umarım.
Sevgiyi ve mutluluk sen bulıp amarım.



Thread: english to turkish: lutfen

480.       longinotti1
1090 posts
 18 Nov 2007 Sun 03:46 am

Quoting torresm607:

what is the address for your brother's restuarant?



Senin kardeşımın lokantası, Ne adres(dır).



(1090 Messages in 109 pages - View all)
<<  ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented