Selam. biliyorum senin de kafan fazla meşgul ama, ayıp da oluyor sana bunları demek bu yaştan sonra. konu (şu), baban geldi dedim ki bak içki yok aha yaşamımız bu düzgün olacaksın, yalansız dürüst bir yaşam istiyorum ki Allah kabul ederse beş vakit namazıma basladım. Arada bir iki bira içiyordum ki hayatta herkesten kazık yedim (ve) kendi kendime iki torunumun üstüne yemin ettim, bozmam o yeminimi. zaten üç ayı da ben ıstmı toplamam için edım orada kalmasını, kendimi toplamam için. O zaman zarfında namazıma başladım; kısmetse bırakmam da. Allah nasip ederse hacca da gitmek istiyorum. bu da inadına altında araba, inadına içiyor. Bilirsin inadını, kaprisini. Valla benim de yaşım belli, bu yaştan sonra çekemem onun içkisini kaprisini. canı sıkılıyorsa ben de insanım, kaç yıldır evdeyim; bir arkadaşımla, akrabamla mı görüşüyorum? Ne yapayım, kaderim buysa böyle yaşarım, şikayetçi de değilim. Bu günüme binlerce şükürler olsun. Allah hepinizden de razı olsun. İçip agresif davranışlar, küfürler, hastalığını çektim. kaprisini, yokluğunu küfürlerini bu saatten sonrası cekmek ıstemıyorum; cekemem de, gucum kalmadı. lutfen kendısıyle konus. aha onunde amelıyatları var bu yastan sonra cekemem. ıckı ıcmese varım, olumune kadar. kendıne de dedım, ınadına ıcıyor. bır de saglıgına da zararlı. yalan konusuyor, doktorla konustum. ben az mı cılesını cektım. bı de namaza baslayacak bı zahmet. konus sununla, bu yastan sonra cıle cekemem. bır basım bır bogazım, nerde olsa yasarım;eteğimde aglayan cocugum yok. allah´a emanet ol. dualarım senınle
then i will try to provide punctuation, i am too lazy at the moment to translate 