This is intended for someone dear to me, Please help me in translating this piece. Thanks a lot. Bless you all
I choose to love you in silence
for in my silence I find no rejection.
(I´m writing this in simple past, because I think it´s more fitted)
Sessizlikte seviyorum seçtim
çünkü sessizligim (rejection??) bulamadim
I choose to love you in my loneliness
for in my loneliness no one owns you but I.
Yalnizlikte seviyorum seçtim
çünku yalnizligim sen hiçkimsenin, benimkisin
I choose to adore you from a distance
for distance shields us both from pain.
Uzakliktan tapiyorum seçtim
çünkü uzaklik ikimizde agridan koruyor
(not entirely sure about the last phrase)
I chose to imprison you in my thoughts
cause in my thoughts, freedom is for me to decide
Hapsetiyorum düşüncelerimde seçtim
çünku düsuncelerimde, ben özgürluk kararlastiriyorum
I choose to kiss you on the wind
for the wind is gentler than my lips.
Rüzgarda öpüyorum seçtim
çünkü rüzgar dudaklarimdan çok nazik
I choose to hold you only in my dreams
for in my dreams there is no end...
Sadece rüyalarimda seni tutmak seçtim
çünkü rüyalarimda sonu yok...