Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by melek08

(429 Messages in 43 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 ...  >>


Thread: Speech - english to turkish

1.       melek08
429 posts
 10 Apr 2011 Sun 04:35 pm

Can someone please help me translate this speech for me? (A little bit urgent).

Mum and Dad, first of all I want to thank you for coming all the way here. And thank you for, after given me life, never failed to take me seriously. This is the most important gift someone can achieve out of childhood. It is this source, which makes me to stay here today as the one I am, and I am grateful for that
I may not do what you suggest always, but I do listen. You guys really have gotten wise since I was 15 though.

And now I have another family as well. I can imagine it was a bit of a shock when "name" came home and told you about the foreign girl, but you have both dealt with that better than I could ever have imagined. You have welcomed me into your family  with open arms, and I have felt included in your family from day one. You have both always been there for "name" and I, and for that I thank you. You are also giving us the day of our dreams tomorrow, and I am forever grateful. And most important of all, you are the reason behind the fantastic man I am married to - so well done, you have done a great job!

I also want to thank "name" and "name" - you have both been like a brother and sister to me, thank you very much.

I am also very lucky to have the best of the best of friends, and they are all here today - together with my beloved sister and her boyfriend. I have always known how fantastic each of you are, and by being here today, you are just confirming that, again. Even though the journey was long, you are here with us, on our most special day, celebrating with us. Thank you so much for being the best friends and family that anyone can wish for.

 

So finally, I saved the best to the end - that`s the way it should be, isn`t it?
"name" came into my life and completely changed it - for the better, in case you were wondering.

"name", when I think back at the first day when we met 6 years ago - who could have imagined that we would be here today, celebrating our marriage. You were not given an easy task when you wanted to get to know me, but you never gave up, and you have me fall deeply in love with you.
We are living proof that love happens when you least expect it.

Our roads have were made while walking them. Early in the relationship we decided that we were going to make this. As it showed up, we were both the same stubborn. We believed in the motto "Biggest of all is love", and differences were made up by similarities. I found myself in you, and you in me.

Having a distance-relationship have been tough. But we have made it with success. We learned to chear each other up, and appreciate even the smallest things - like sleeping aside each other at nights, having breakfasts together - all through a camera. You have given me an enormous strenght, trust og patience. I still remember one day, I was moving into our apartment and an accident broke our new bed. I was tired, furious and sad, and you called me a couple of minutes later, just to say "Beds and houses, they are all empty things. A bed can be repared, but you can not. And I can live without a bed, but I can not live without you". That day, as on many other days, you made me feel better right away.

"Name", you are sensitive, easy to please, sometimes a bit apathetic, intensely committed, highly strung, courageous, inscrutable. You can be defensive – or resolute. You have a good sense of humour and a big and warm heart. In other words you are an absolutely fantastic, complex person.


I don’t think I’ve ever been so angry with anyone as with you.
I don’t think I’ve ever been so weak or so strong as when I’ve been together with you.
I don’t think I’ve ever been so filled with love as when I am together with you.

You bring out everything that is in me. When we communicate I feel like a whole person. Thank you for giving me this feeling.

"name", I love you.

And now I would like to propose a toast to the bridegroom.



Thread: E - T (for a wedding)

2.       melek08
429 posts
 29 Jan 2011 Sat 06:03 pm

Thank you so much Faruk, I appreciate it very much

 

I wish you a nice evening.



Thread: E - T (for a wedding)

3.       melek08
429 posts
 23 Jan 2011 Sun 10:00 pm

Hand Ceremony
_______________
.............As an expression that your hearts are joined together in love - will you please face each other and hold hands, so you may feel the gift that you are to one another.
These are the hands of your best friend, young and strong and full of love for you, that are holding yours on your wedding day as you promise to love each other today, tomorrow, and forever.
These are the hands that will work alongside yours as together you build your future.
These are the hands that will passionately love you and cherish you through the years, and with the slightest touch will comfort you like no other.
These are the hands that will tenderly hold your children.
These are the hands that will help you to hold your family as one.
And lastly, these are the hands that even when wrinkled and aged will still be reaching for yours, still giving you the same unspoken tenderness with just a touch.



Thread: English - Turkish

4.       melek08
429 posts
 23 Dec 2010 Thu 04:28 pm

I will have a look gokuyum

 

Anyway, thank you so much. I wish you a Happy New Year. May 2011 be filled with joy for you.



Thread: English - Turkish

5.       melek08
429 posts
 23 Dec 2010 Thu 07:37 am

Bump

 

Trying again as it`s my last chance today.



Thread: English - Turkish

6.       melek08
429 posts
 22 Dec 2010 Wed 06:55 am

Anyone please?



Thread: English - Turkish

7.       melek08
429 posts
 20 Dec 2010 Mon 06:17 pm

Sonbahar is right

Sonbahar liked this message


Thread: T-E small

8.       melek08
429 posts
 19 Dec 2010 Sun 08:49 pm

 

Quoting smaragda

kül yok duman yok hiç hiç hiç bir şey yok

 There is no ash, there is no smoke - there is nothing at all

 

Zuzu liked this message


Thread: English - Turkish

9.       melek08
429 posts
 19 Dec 2010 Sun 06:17 pm

 

First of all I want to wish you a Happy New Year. I am so grateful for being able to celebrate this special day with you. While going through hard times like we are at the moment, I appreciate every minute with you even more than I thought was ever possible before.

Some people make a wish for New Years Eve, others a promise. I will do both this year. My wish for 2011 is to be with you as much as possible, to start our life together as we should have done this year. I wish that someone will hear our prayers, and make our wishes come true this year. I have a good feeling for 2011, this is going to be our year.

Today, while entering into 2011 I am also making a promise. I am promising to continue to be by your side no matter what, no matter how long it will take. I am promising you that we will unite in our home one day - this year.

You know that I love you with my entire heart. You are my happiness and joy in this life.

I am your wife and you my husband, but I want you to know that I also really look forward to our coming wedding, which I am sure will be one day to remember. I am forever in love with you, and I can`t wait to be your wife, once again.



Thread: E - T (poem)

10.       melek08
429 posts
 19 Sep 2010 Sun 01:57 pm

Thank you so much ZulfuLivaneli - I appreciate it so much

 

I wish you a fantastic day!



Thread: E - T (poem)

11.       melek08
429 posts
 18 Sep 2010 Sat 01:58 pm

My confidant knows, feelings so strong;

Feelings within, they continue to persist.

You did notice, the feeling is mutual;

I want to explore the person inside.

Dreams, goals, meaning of life;

Between us two, we confide.

More than friends, our relationship builds;







White roses, ring on my finger, yes, I will!

Newlywed bliss, everything´s perfect;

It´s just about us, our dreams to fulfull.

Children will arrive, made from our love;

The biggest change in our life will come.

Our focus will be on them, loving so strong;

Life´s blessings upon us are clear.

You and I, disagreements put aside;

Obstacles to overcome, as big as they seem.

Partner in life, knowing your soul;

My husband, my friend, my ultimate dream.



Thread: E - T

12.       melek08
429 posts
 02 Sep 2010 Thu 06:26 am


  1. Thank you so much gokuyum

  2. Have a nice day.



Thread: E - T

13.       melek08
429 posts
 01 Sep 2010 Wed 09:28 pm

I said a prayer for you today.

I just took a moment to say,

With heartfelt thankfulness,

How much I know I’m blessed

With the love so deep and true

That I receive from you.

It may not always show,

But darling, I always know

That God gave you to me

And I will ever be

A grateful, loving wife

All throughout my life.

I love you with all my heart

And we will never part.

I know this love will last.

And so a day will never pass

In which I cannot say:

I said a prayer for you today.



Thread: E - T poem

14.       melek08
429 posts
 20 Aug 2010 Fri 08:56 pm

Anyone?



Thread: E - T poem

15.       melek08
429 posts
 17 Aug 2010 Tue 07:09 pm

....



Thread: E - T poem

16.       melek08
429 posts
 14 Aug 2010 Sat 12:02 pm

True Love

True love is when you see his face
When everything blurs together
And you only see him
Standing across the room

True love is when you dance with him
Even though you can barley keep rhythm
You dance the night away
In the comfort of his arms

True love is when your married
And tears are spilling down your cheeks
Painting a wonderful picture of emotions
All devoted to him

True love is when you see the face of your child
And she smiles up at you
A face so beautiful and perfect
You are lost for words

True loves is when times are rough
He still finds time to tell you he loves you
And he hold you at night
And lets you cry in his arms

True love is when he is stressed
And all his nerves are close to the edge
And you get upset
And he puts down what he is doing and comforts you

True love is when you can go to him for anything
Make-up messed up
World falling apart
And he still thinks you are wonderful

True love is that special someone
That light at the end of the tunnel
The sun in your universe



Thread: Joke T-E

17.       melek08
429 posts
 11 Aug 2010 Wed 07:02 am

Thread can be deleted, has been translated



Edited (8/11/2010) by melek08



Thread: E - T

18.       melek08
429 posts
 08 Aug 2010 Sun 07:20 pm

Thank you so much for using your time and knowledge translating my poems AGAIN

You always help me out and I am really grateful.

 

Have a wonderful evening gokuyum



Thread: E - T

19.       melek08
429 posts
 08 Aug 2010 Sun 01:45 pm

Do you know what it is like to live the life,
Of an Turkish Soldier´s Wife?


Always having to stand strong,
Forever pretending nothing´s wrong.


All the tears we shed at night,
Because our husband is not there to hold us tight.


All the time´s we sit in silence and pray,
That God will bring him home safely to stay.


Or when our hearts feel as heavy as stone´s,
Cause we are apart and all alone.


And out of all the things in this world we miss,
The thing we miss most is his kiss.


We think of him with every breath,
We know without him, our life is death.

Dreading another missed tomorrow.


And hearing everyone call him a Hero, your heart swells with pride,
You say, Thank You, and smile to hide the void you feel inside.


He doesn´t choose to be away from his family and friends,
But, without our Soldiers this war would never end.

 

 

 

gokuyum liked this message


Thread: Short T - E

20.       melek08
429 posts
 07 Aug 2010 Sat 12:22 pm

Thanks



Thread: Short T - E

21.       melek08
429 posts
 07 Aug 2010 Sat 11:16 am

Ayvayı yedin ama olsun



Thread: E - T (poem)

22.       melek08
429 posts
 05 Aug 2010 Thu 05:36 pm

Thank you so much dear gokuyum You`re truly a star, thank you so much for your never ending assistance



Thread: E - T (poem)

23.       melek08
429 posts
 02 Aug 2010 Mon 08:16 pm

Thanks



Thread: E - T (poem)

24.       melek08
429 posts
 02 Aug 2010 Mon 07:32 am

Bump



Thread: E - T (poem)

25.       melek08
429 posts
 30 Jul 2010 Fri 12:53 pm

Thank you gokuyum, I had a lovely time as always

Hopefully someone will continue where you left and finish the poem



Thread: E - T (poem)

26.       melek08
429 posts
 27 Jul 2010 Tue 12:28 pm

Thank you so much gokuyum - I am sorry I haven`t seen your reply earlier as I am in Turkey at the moment. I appreciate your kind help as always

 

Have a great day.



Thread: T-E VERY short :)))

27.       melek08
429 posts
 16 Jul 2010 Fri 12:29 pm

 

Quoting smaragda

´´nu ne tip lan yamuk´´  and  ´´kardşm benm düğün ne zaman´´

 

 What is this type (lan, slangname for friends/boys)

When is the wedding my brother

 

My attempt.



Thread: edit...

28.       melek08
429 posts
 15 Jul 2010 Thu 04:42 pm

 

Quoting jade_jade

Beni eklediğiniz için çok teşekkür ederim. Şarkılarınızı severek dinliyorum. Çok başarılısınız ve başarınızın devamını diliyorum

 

 Thank you very much for adding me. I am enjoying (loving) and listening to your song. You are very successful and I wish for you that it will continue like that.

 

My attempt.

gokan liked this message


Thread: E - T (poem)

29.       melek08
429 posts
 15 Jul 2010 Thu 02:12 pm

Nights long, constant sounds of attack,
A soldiers nightmare, of not returning back.
"Focus, stay, focused," is the whispers in his ears,
Borderline losing it, when its his wife´s voice he hears

 

Running, hiding, become daily routine,
Blood shed on both sides, now a daily scene.
There it is, that sweet sound,
The comfort in his wife´s voice, the peace he has found.

"Focus honey, be careful, I love you, " ringing in his head,
"Everything is going to be alright, just as God said."
Call unto Him, and lay your burdens aside,
God is the Commander, traveling by your side.

 

A smile touches his lips, as he visions her face,
Standing alone in the kitchen, keeping things in place.

 

Knees buckling, she hit the floor,
Tears streaming, as she prayed once more.

"Father, please, I know there´s something wrong,
My heart is now offbeat, no longer a perfect song.
Keep Your hand upon him, heal what needs healing,
He is scared, Lord, and his pain I am feeling.
There´s not much I believe in, but I do believe in You,
I do believe in miracles, and the healing that you do.
Let him know I miss him, and I need him hear with me,
Let him feel my heart Lord, his love is what I need.
Thank you, Lord, for listening and comforting my heart,
Thank you for giving us stregnth, even though we´re miles apart."
Amen.

 

 

 

 

 

As he lays there, upon the enemies soil,
He remember his loving wife, and the faith she holds so loyal.
He can almost feel her now, as he slowly drifts away,
Blackness embraces him, and his heart hears all she has to say.

Lightness comes from the distance, a woman dressed in white,
Beauty shining within her eyes, as she reaches out tonight.
Lips pursed in a smile, as she whispers I love you,
DOn´t you worry honey, Our God will see you through.

She placed a kiss, soft and gentle to his skin,
As he reached out for her,the light gone, he began to pray again.

"Father, please, my wife and I are believers, we know your name,
My wife is my rock, and I dream of our children to be,
I can feel her weeping Lord, I know she feels my pain,
Being away from her, is driving me insane.
I can hear her voice, shakey at times,
Telling me she loves me and be careful, I will be just fine.
Yet Lord, she has found comfort, in your embrace,
Such a powerful hold you have on her, for someone who has no face.
Noone has ever seen you, but it seems they feel your presence,

 

So Lord, if you can wipe away disease, and make the lame walk,
I am the reason,pushing you away was simply, all my fault.
I have come to realize what I was so blind to see,
That you have came to my rescue, in all my times of need.
I want you to know Lord, I thank you, something I never said,
For being with my wife, my children, and the sinful life I led.
For if it wasn´t for you, I would of been dead long ago,
So if I have to go now Lord, there´s one thing I have to know.
Will I walk in Glory, will I see my Maker´s face?
Will I see my wife again, in a righteous place?
I know so many questions, but I feel her pain,
Can you let her know Lord, I love her just the same.
That she was my rock, my best friend,
The mother of my children, her powerful stregnth I commend.
She is my heart and soul, she is the sparkle in my eyes,
She is my hope, as the long nights slip by.
(tears flooding this soldiers face)
Her picture is what I hold, as I slip off to sleep,
But as I drift away now, her memories I will keep.
Thank You Lord, for the Angel you shared with me,
Keep her in your loving embrace, for eternity.

 

 

Eyelids flicker, the light so bright,
The commander looking down at him, "Son are you alright?"
Tears flooded his vision, as God reached for him,
”It´s alright son, another chance your given”.

Picking up the phone, he had to make a call,
But before he could, his wife was in the hall.
As the door swung open, tears in her eyes,
"God told me you will be fine," choking back her cries.

As she watched her husband, she could feel the presence of the Lord,
Knowing with all her heart, her husband has been saved.
"Thank you God, for all you´ve said and done.

gokan liked this message


Thread: E-T

30.       melek08
429 posts
 09 Jul 2010 Fri 08:32 pm

 

Quoting Sekerleme

Ben sevdim mi allahına kadar severim anladın mı canım hiç kimse benim kadar sevemez.
I understood what it means but I couldn´t get it in English.

 Did I love? I`ll love like Allah. Did you understand my dear? No one can love as much as I do.

 

My attempt.

 

gokan and Sekerleme liked this message


Thread: Something I must get off my chest!

31.       melek08
429 posts
 07 Jul 2010 Wed 11:13 am

 

Quoting Henry

 

 

Sana başarı diliyorum. I wish you success Gokuyum. Smile

 

 Bende
Kolay gelsin!

 



Thread: English - Turkish; birthday-greeting

32.       melek08
429 posts
 05 Jul 2010 Mon 11:16 am

Thank you very much for your attemps - could anyone be kind to translate it all?

*hoping for the best*



Thread: English - Turkish; birthday-greeting

33.       melek08
429 posts
 04 Jul 2010 Sun 11:33 am

Please, anyone?



Thread: English - Turkish; birthday-greeting

34.       melek08
429 posts
 02 Jul 2010 Fri 12:36 pm

Bump



Thread: English - Turkish; birthday-greeting

35.       melek08
429 posts
 01 Jul 2010 Thu 01:03 pm

It’s your birthday,
but I’m the lucky girl who got to be with you for another year.
It’s your birthday, and the older you get, the more wonderful you become.


 


It’s your birthday, and I’m privileged to share the years with you.
It’s your birthday, and each year I find the depth of my love for you growing.


 


It’s your birthday, and I look forward with joy to each day we spend together.
It’s your birthday, and I wonder how I got along for all the birthdays I didn’t know you.


 


It’s your birthday, and it’s amazing how easy and enjoyable it is to be with you each day.
It’s your birthday, and no matter what fate has in store for us, I know it will be a pleasure to spend life with you.


 


It’s your birthday, but I got the gift-- You in my life for another year.

amrine.ferreira liked this message


Thread: English - Turkish

36.       melek08
429 posts
 01 Jul 2010 Thu 10:13 am

I don`t know if it something wrong in this thread or on my computer - but I can`t see any of the replies. Could anyone be so kind to send me the translation in a PM?

Pelgidium - thank you so much



Thread: English - Turkish

37.       melek08
429 posts
 30 Jun 2010 Wed 11:11 am

A husband is the one special man who brings
every happiness and shares every sweetness
with the woman who is fortunate enough to be his wife.
A husband is the one special soul who is the love of her life.

A husband is a desire to never be apart. 
He is the answer to one of the most important questions anyone can ask;
he is whom you want to spend all of your days withh...always.
No one else is quite like him.
No one else is capable of reaching you in the same way.
There is something wonderful about him that brightens the days and makes dreams come true.
He is the one man in the world you want to walk with along life´s path.
Together, the two of you have made such beautiful memories.
Together, in the warmth of every today, you still do.
And forever, he will be the one you want to be beside as you discover everything tomorrow has in store.

A husband is your one special man, and you wish he could really understand how wonderful he is.

Because there is no one you could possibly love more



Thread: T - E

38.       melek08
429 posts
 29 Jun 2010 Tue 01:53 pm

Thanks a lot everybody Appreciate your help.

Well done.



Thread: T - E

39.       melek08
429 posts
 28 Jun 2010 Mon 04:40 pm

DOGUM GUNUN KUTLU OLSUN..

Iyiki dogun iyiki varsin sevdigim
Iyiki beni buldun yuregine aldin
Butun sevgimlen senin yuregindeyim
Diger yarim seninlen yasiyor sevgilim
Dunyadaki herseyimsin gul kokulum
Benim cennetim sensin biricigim
Dogum gunun kutlu olsun sevgilim....


Senden uzaktada olsam inanki su an
Bedenim burda ama yuregim ruhum
Seninlen yasiyor gul bakislim seninlen
Butun yuregimlen senin yanindayim
Ahh gözlerimi yumsam bir anda olsa
Senin kollarinda olsam koklasam sarilsam
Dudaklarindan öpsem delice haince
Sesini duysam bitanem nefesini his etsem
Tenindeki sicakligi özluyorum bitanem
Yuregindeyim seninleyim
Dogum gunun kutlu olsun sevgilim....

Iyiki dogdun iyiki varsin bitanem
Seni seviyorum delice haince seviyorum
Ben sende herseyi buldum gul bakislim
Sen yuregimde benimlen yasiyorsun
Aldigim her nefes senin icin bitanem
Sen benim gunesimsin hayatimsin
Dogum gunun kutlu olsun sevgilim....

Dogum gunun kutlu olsun sevgilim....
Benim cennetim sensin bitanem....
Yuregimdeki gönul bahcesinden bir....
BEYAZGUL gönderiyorum yuregine....
SEN BENIM ASKIMSIN SEVDAMSIN....
Sana sevgi dolu yuregimi hediye ediyorum....
Sevgilim YUREGIMI....
Nice mutlu yillara....
DOGUM GUNUN KUTLU OLSUN...
BITANEM........



Thread: E to T

40.       melek08
429 posts
 27 Jun 2010 Sun 10:48 pm

Aha, I follow you on that one Thanks.



Thread: E to T

41.       melek08
429 posts
 27 Jun 2010 Sun 10:43 pm

Is it not Emrah`a?



Thread: E - T

42.       melek08
429 posts
 26 Jun 2010 Sat 11:51 am

Nights long, constant sounds of attack,
A soldiers nightmare, of not returning back.
"Focus, stay, focused," is the whispers in his ears,
Borderline losing it, when its his wife´s voice he hears


 


Running, hiding, become daily routine,
Blood shed on both sides, now a daily scene.
There it is, that sweet sound,
The comfort in his wife´s voice, the peace he has found.

"Focus honey, be careful, I love you, " ringing in his head,
"Everything is going to be alright, just as God said."
Call unto Him, and lay your burdens aside,
God is the Commander, traveling by your side.


 


A smile touches his lips, as he visions her face,
Standing alone in the kitchen, keeping things in place.


 


Knees buckling, she hit the floor,
Tears streaming, as she prayed once more.

"Father, please, I know there´s something wrong,
My heart is now offbeat, no longer a perfect song.
Keep Your hand upon him, heal what needs healing,
He is scared, Lord, and his pain I am feeling.
There´s not much I believe in, but I do believe in You,
I do believe in miracles, and the healing that you do.
Let him know I miss him, and I need him hear with me,
Let him feel my heart Lord, his love is what I need.
Thank you, Lord, for listening and comforting my heart,
Thank you for giving us stregnth, even though we´re miles apart."
Amen.


 


As he lays there, upon the enemies soil,
He remember his loving wife, and the faith she holds so loyal.
He can almost feel her now, as he slowly drifts away,
Blackness embraces him, and his heart hears all she has to say.

Lightness comes from the distance, a woman dressed in white,
Beauty shining within her eyes, as she reaches out tonight.
Lips pursed in a smile, as she whispers I love you,
DOn´t you worry honey, Our God will see you through.

She placed a kiss, soft and gentle to his skin,
As he reached out for her,the light gone, he began to pray again.

"Father, please, my wife and I are believers, we know your name,
My wife is my rock, and I dream of our children to be,
I can feel her weeping Lord, I know she feels my pain,
Being away from her, is driving me insane.
I can hear her voice, shakey at times,
Telling me she loves me and be careful, I will be just fine.
Yet Lord, she has found comfort, in your embrace,
Such a powerful hold you have on her, for someone who has no face.
Noone has ever seen you, but it seems they feel your presence,


 


So Lord, if you can wipe away disease, and make the lame walk,
Will I walk in Glory, will I see my Maker´s face?
Will I see my wife again, in a righteous place?
I know so many questions, but I feel her pain,
Can you let her know Lord, I love her just the same.
That she was my rock, my best friend,
The mother of my children, her powerful stregnth I commend.
She is my heart and soul, she is the sparkle in my eyes,
She is my hope, as the long nights slip by.
(tears flooding this soldiers face)
Her picture is what I hold, as I slip off to sleep,
But as I drift away now, her memories I will keep.
Thank You Lord, for the Angel you shared with me,
Keep her in your loving embrace, for eternity.
 


Eyelids flicker, the light so bright,
The commander looking down at him, "Son are you alright?"
Tears flooded his vision, as God reached for him,
”It´s alright son, another chance your given”.

Picking up the phone, he had to make a call,
But before he could, his wife was in the hall.
As the door swung open, tears in her eyes,
"God told me you will be fine," choking back her cries.


As she watched her husband, she could feel the presence of the Lord,
Knowing with all her heart, her husband has been saved.
"Thank you God, for all you´ve said and done.




Edited (6/26/2010) by melek08



Thread: seni ismin/iyi misin

43.       melek08
429 posts
 23 Jun 2010 Wed 09:49 am

 

Quoting Johnk

can someone confirm i am using these phrases correctly and the spelling is correct please

 

iyi misin? - are you ok? is this the same meaning as how are you?

 

seni ismin? - how are you?

 

(Sen) iyi misin? Are you fine/ok?

Nasilsin? How are you?



Thread: seni ismin/iyi misin

44.       melek08
429 posts
 23 Jun 2010 Wed 09:49 am

 

Quoting Johnk

can someone confirm i am using these phrases correctly and the spelling is correct please

 

iyi misin? - are you ok? is this the same meaning as how are you?

 

seni ismin? - how are you?

 

(Sen) iyi misin? Are you fine/ok?

Nasilsin? How are you?



Thread: E - T :)

45.       melek08
429 posts
 22 Jun 2010 Tue 07:00 pm

Translated. Thread can be deleted



Edited (6/23/2010) by melek08



Thread: E - T

46.       melek08
429 posts
 22 Jun 2010 Tue 06:24 am

Again, thank you SOOOO much gokuyum Your translations are all great, and good help for me

Iyi günler!



Thread: E - T

47.       melek08
429 posts
 21 Jun 2010 Mon 09:51 am

Deployment Prayer


Dear Lord:
Give me the strength to say goodbye. Hold back the tear in my eye.
Cure my insomnia so that I may sleep alone. Give me a reason to awake when I’ve none.
Dear Lord:
Please help me pace myself. Allow me to turn to you for help,
And please let me be strong for him, Even if I’ve reached the brim.
Dear Lord:
Please make time go fast. I don’t know how long I can last.
This is the hardest time of my life, But this is my job: the soldier’s wife.
Dear Lord:
Let them all stay strong. Give them the will to go on,
And Lord, Please bring back all our men. In the name of our country. Amen.

foka liked this message


Thread: E - T

48.       melek08
429 posts
 21 Jun 2010 Mon 06:04 am

Thank you so much gokuyum - you are a star

Have a great day!



Thread: E - T

49.       melek08
429 posts
 20 Jun 2010 Sun 12:12 pm

Çok sağol Gokuyum - çok az kaldı şimdi

Harikasin!



Thread: E - T

50.       melek08
429 posts
 18 Jun 2010 Fri 01:57 pm

Thanks LIR

I`ll wait a bit and see if one of the native speakers show up.



Thread: E - T

51.       melek08
429 posts
 18 Jun 2010 Fri 12:44 pm

Thank you - but is the translation correct?



Thread: e-t please

52.       melek08
429 posts
 15 Jun 2010 Tue 06:11 pm

Aldın mı?



Thread: T-E

53.       melek08
429 posts
 15 Jun 2010 Tue 03:24 pm

Yes, sure... I read an A there



Thread: T-E

54.       melek08
429 posts
 15 Jun 2010 Tue 02:01 pm

 

Quoting SweetKisses

Inanmazsan Inanma

 

 If you can`t believe, don`t believe

ercheksargo liked this message


Thread: E - T

55.       melek08
429 posts
 15 Jun 2010 Tue 11:35 am

Please, anyone?



Thread: E - T

56.       melek08
429 posts
 13 Jun 2010 Sun 12:36 pm

Cherished are the memories that
Brought us to this day,
For yesterday, was just a dream ...
A wish to contemplate.

A fantasy where in my mind,
A fleeting glimpse I´d see ...
A vision of the true desires
I longed for endlessly.

And when I dreamed, I did not know
The love I´d feel today;
The height of my true feelings,
And the depths they would portray.

And if I had one wish today,
A simple wish t´would be ...
Is that the love we feel this moment,
Lasts eternally.

Reality has merged now
As you stand here by my side;
And as I join your hand in mine,
My heart does fill with pride.

For as I pledge my love to you,
I see in many ways,
Reflections of my love for you
Are mirrored in your gaze.

And by our presence here today,
And for the love we share,
I thank you for our yesterdays
That brought us to be here.

But more than this, I vow to you,
My wishes yet to come ...
Tomorrow´s dreams and fantasies,
This day that we are one.

Tomorrow´s an adventure
That we´ll share together now;
Our future´s intertwined forever,
Through this holy vow.

I promise to remember
In the future years and days,
The love I feel for you this moment ...
... Dreams fulfilled today.

For in the coming years as we
Move on, and reminisce,
Back to the day I stood with you
And promised with a kiss ...

That blessed are the days that
I have looked into your eyes,
And felt the warmth and love reflect,
The essence of our lives.

*****

Yesterday we dreamed of what might be;
Today we validate our love;
And tomorrow we will cherish the life we have shared as one.



Thread: T-E short

57.       melek08
429 posts
 09 Jun 2010 Wed 07:52 am

 

Quoting sesese

Thanks to anyone who can help....

 

"yok canim hiç kizarmiyim"

 

 No my dear, how can I ever be angry..



Thread: E - T

58.       melek08
429 posts
 08 Jun 2010 Tue 08:00 pm

Again



Thread: T - E

59.       melek08
429 posts
 07 Jun 2010 Mon 09:46 am

Thanks gokuyum... again

Have a wonderful day.



Thread: T - E

60.       melek08
429 posts
 06 Jun 2010 Sun 12:47 pm

Senin o gözlerin varya herseyi bitirdi yazıik ettin gecen günleri...

 

 

Bir insanin idealleri olmali sonsuzluk gibi bir insanin özlem: olmali özlkem derken cicekler gibi. Bir insanin birtasi olmali. Tipki senin gibi

 

Sen bazen zifiri karanlik gecenin günesi, sen bazen hayatin cesaret veren mutluluk yani ve sen her zaman sevgimin tek nedensin.

 

 



Edited (6/6/2010) by melek08



Thread: E - T

61.       melek08
429 posts
 06 Jun 2010 Sun 10:40 am

Bump



Thread: E - T poem

62.       melek08
429 posts
 05 Jun 2010 Sat 09:34 am

Thank you very much gokuyum

 

 



Thread: T to E my attempt

63.       melek08
429 posts
 04 Jun 2010 Fri 09:21 pm

 

Quoting Inscrutable

Sonunda yaz gel. Finally summer has come. Thankss

 

 Sonunda yaz geldi I would say.



Edited (6/4/2010) by melek08



Thread: E - T poem

64.       melek08
429 posts
 04 Jun 2010 Fri 04:39 pm

A SOLDIER´S GIRL

Everyone hears of the Soldier Wife,
Her trials, sacrifices, and devoted life.
She is strong, she is brave, and she is loving indeed,
Standing by her man in his time of need.

Will there be peace or will there be war?
You try to be hopeful but it´s hard to ignore.
The world seems to be falling apart
When to a soldier you have given your heart.

Your love runs too deep to escape from it now.
You hope to be together somewhere, somehow,
When his duty is over and your life can begin.
You wonder if it will happen but don´t question when.

The many heartbreaks and times you did weep
When he made promises the Military couldn´t keep.
But you have learned so much together and come so far.
Others warned you not to fall in love but you already are.

His job is ever-changing and takes him far away.
You think of him always and pray every day--
For his safety, his courage, and his love for you
That he may remain steadfast, loyal, and true.

Nothing is sure and nothing is set in stone...
Except that he will leave again and you will be alone,
Holding tightly to your dreams of a future together
When you will at last be able to say the word "forever."

Tears have become anything but a stanger.
They fall freely in sadness, loneliness, and anger.
But he will never know because you will never tell.
You´ve learned to hide your misery only too well.

A few years? That doesn´t sound like so long.
The letters and phone calls keep your love going strong,
Even when they are few and far between,
In them, his love for you can clearly be seen.

So keep your chin up and a smile on your face.
He is protecting your freedom and keeping you safe.
His heart is strong and his love is true
And don´t ever forget that he is missing you too



Thread: E - T

65.       melek08
429 posts
 04 Jun 2010 Fri 10:30 am

Cherished are the memories that
Brought us to this day,
For yesterday, was just a dream ...
A wish to contemplate.

A fantasy where in my mind,
A fleeting glimpse I´d see ...
A vision of the true desires
I longed for endlessly.

And when I dreamed, I did not know
The love I´d feel today;
The height of my true feelings,
And the depths they would portray.

And if I had one wish today,
A simple wish t´would be ...
Is that the love we feel this moment,
Lasts eternally.

Reality has merged now
As you stand here by my side;
And as I join your hand in mine,
My heart does fill with pride.

For as I pledge my love to you,
I see in many ways,
Reflections of my love for you
Are mirrored in your gaze.

And by our presence here today,
And for the love we share,
I thank you for our yesterdays
That brought us to be here.

But more than this, I vow to you,
My wishes yet to come ...
Tomorrow´s dreams and fantasies,
This day that we are one.

Tomorrow´s an adventure
That we´ll share together now;
Our future´s intertwined forever,
Through this holy vow.

I promise to remember
In the future years and days,
The love I feel for you this moment ...
... Dreams fulfilled today.

For in the coming years as we
Move on, and reminisce,
Back to the day I stood with you
And promised with a kiss ...

That blessed are the days that
I have looked into your eyes,
And felt the warmth and love reflect,
The essence of our lives.

*****

Yesterday we dreamed of what might be;
Today we validate our love;
And tomorrow we will cherish the life we have shared as one.



Edited (6/4/2010) by melek08
Edited (6/4/2010) by melek08



Thread: E - T

66.       melek08
429 posts
 04 Jun 2010 Fri 10:28 am

As always gokuyum you help me out Thank you so much.

 

Iyi günler



Thread: E - T

67.       melek08
429 posts
 03 Jun 2010 Thu 09:23 pm

There isn´t always enough time to say and do the things that we would like to do in life. Before you know it, the years pass by so suddenly. So, I thought I would take this time to tell you how much I love you.


 


I realize that living with me can be difficult at times; and for your patience and understanding I thank you. Sometimes I have wondered why you put up with me, what it is about me that you find so attractive, why you stay with me. But, day upon day, and year upon year you have proven your faithful devotion to me again and again. And, for that I thank you.


 


When I have been discouraged or weak or sick, you were there. When I was broken and battered and confused, you were there. When I was confused and defeated and could not love myself, you were there. In all these ways you have loved me.


 


I have not always known how to show love. Before I met you I never thought I would be able to love again. But, you have inspired me. There is something about you that has forever changed me and my heart. I have found the capacity within to love you and every day I love youmore.


 


I love you because of your smile and your laughter and your encouraging words. I love you because of all the sacrifices you make for me. I love you because of your unflinching commitment to me. I love you because... you love me.


 


I hope that you can understand that there is a place beyond words and emotions where the expression of my love for you dwells. I can scarcely define for you how very much I love you and the words seem to only scratch the surface. But know, that my love for you is real and growing and deeper and richer every day. I am so grateful that God has given you to me as a gift.


 


Through you I have found love and learned to love.


 


I love you



Thread: T - E Ask hikayesi

68.       melek08
429 posts
 03 Jun 2010 Thu 02:01 pm

I agree with you Lady in red...



Thread: T - E Ask hikayesi

69.       melek08
429 posts
 03 Jun 2010 Thu 11:17 am

Wow Faruk, that was a long one... Thank you so much

I wish you a great day!!

 

Thanks



Thread: T - E Ask hikayesi

70.       melek08
429 posts
 01 Jun 2010 Tue 08:17 pm

Bir otobüs duraginda karsilasmislardi ilk kez…. Biri tipta okuyordu, öbürü
mimarlikta. O ilk karsilasmadan sonra, bir kere, bir kere, bir kere daha
karsilasabilmek için, hep ayni saatte, ayni duraktan, ayni otobüse bindiler.
Gençtiler, çok genç… Birbirileriyle konusacak cesareti bulmalari biraz
zaman aldi ama sonunda basrdilar. Ikisi de her sabah otobüse bindikleri
semtte oturmuyorlardi aslinda. Delikanli arkadasinda kaldigi için o duraktan
binmisti otobüse, kiz ise ablasinda…. Sirf birbirilerini görebilmek için,
her sabah erkenden evlerinden çikip, sehrin öbür ucundaki o duraga, onlarin
duragina geldiklerini, gülerek itiraf ettiler bir süre sonra…
Okullarini bitirince hemen evlendiler. Mutluydular hem de çok mutlu… Bazen
issiz, bazen parasiz kaldilar ama öylesine siki kenetlenmisti ki yürekleri
ve elleri hiçbir seyi umursamadilar. Ayin sonunu zor getirdikleri günlerde
de ünlü bir doktor ve ünlü bir mimar olduklarinda da hep mutluydular. Zaman
asimina ugrayan, aliskanliklara yenik düsen, banka hesabinda para kalmadigi
için ya da tam tersine o hesabi daha da kabarik hale getirmek uguruna
bitip-tükeniveren sevgilerden degildi onlarinki… Günler günleri, yillar
yillari kovaladikça sevgileri de büyüdü, büyüdü… Tek eksikleri
çocuklarinin olmamasiydi. Zorlu bir tedavi sürecine ragman çocuk sahibi
olmayinca, “bütün
mutluluklarin bizim olmasini beklemek, bencillik olur” diyerek devam ettiler
hayatlarina. Çocuk yerine, sevgilerini büyüttüler… “Senin için ölürüm”
derdi kadin, simsiki sarilip adama ve adma “Hayir, ben senin için ölürüm”
diye yanit verirdi hep…
Bazen eve geldiginde, aynanin üzerinde bir not görürdü kadin, “Bir tanem,
kütüphanenin ikinci rafina bak….” Kütüphanenin ikinci rafinda baska bir
not olurdu, “Mutfaktaki masanin üzerine bak ve seni çok sevdigimi sakin
unutma” Mutfaktaki masadan, salondaki dolaba sevgi dolu notlari okuya okuya
kosturan kadin, sonunda kimi zaman bir demet çiçek, kimi zaman en sevdigi
çikolatalar, kimi zaman da pahali armaganlarla karsilasirdi… Aldigi
hediyenin ne oldugu önemli degildi zaten….
Hayat ne kadar hizli akarsa aksin, isleri ne kadar yogun olursa olsun hep
birbirlerine ayiracak zaman buluyorlardi bulmasina ama kirkli yaslarin
ortalarina geldiklerinde, daha az çalismaya karar verdiler. Adam, hastaneden
ayrildi ve muayenehanesinde hasta kabul etmeye basladi. Kadin da mimarlik
bürosunu kapadi ve sadece özel projelerde görev aldi. Artik daha fazla
beraber olabiliyorlardi. Bir gün sahilde dolasirken, harap durumda bir ev
gördü kadin, üzerinde “satilik” levhasi asili olan. “Ne dersin, bu evi
alalim mi?” dedi adama. “Bu viraneyi yiktirir, harika bir ev yapariz.
Projeyi kafamda çizdim bile. Kocaman terasi olan, martilari kahvaltiya davet
edecegimiz bir deniz evi yapalim
burayi…” “Sen istersin de ben hiç hayir diyebilirmiyim?” diye yanit verdi
adam. “Amerika’daki tip kongresinden döner dönmez ararim emlakçiyi… Kaç
para olursa olsun, burasi bizimdir artik….”
Sadece bir hafta ayri kalacaklarini bildikleri halde, ayrilmalari zor oldu
adam Amerika’ya giderken.Her gün, her saat konustular telefonla. Gözyaslari
içinde kucaklastilar havaalaninda. Fakat birkaç gün sonra, kocasinda bir
tuhaflik oldugunu fark etti kadin. Eskisi kadar mutlu görünmüyor,
konusmaktan kaçiniyordu. Onu neselendirmek için, sahildeki evi hatirlatti ve
çizdigi projeyi verdi kadin ama hiç beklemedigi bir cevap aldi: “Canim, o ev
bizim bütçemizi asiyor. Sen en iyisi o evi unut…”
Mutsuzluk, mutlulugun tadina alismis insanlara daha da aci, daha da çekilmez
gelir. Kadin, hiç sevmedi bu beklenmedik misafiri. Derdini söylemesi için
yalvardi adama, “Senin için ölürüm, biliyorsun, ne olur anlat” diye dil
döktü bos yere… Yillardir sevdigi adam, duyarsiz ve sevgisiz biriyle yer
degistirmisti sanki. Ona ulasmaya çalistikça, beton duvarlara çarpiyordu
kadin, her çarpmada daha fazla kaniyordu yüregi…
Bir gün, çocuklugunun, gençliginin ve bütün hayatinin birlikte geçtigi
arkadasina dert yanarken, “Artik dayanamiyorum, sana söylemek zorundayim”
diye sözünü kesti arkadasi. “O, seni aldatiyor. Is yerimin tam karsisindaki
restoranda genç bir kadinla yemek yiyiyor her öglen. Sonra sarmas dolas
biniyorlar arabaya….”
“Sus, sus çabuk, duymak istemiyorum bu yalanlari” diye bagirdi kadin. Onca
yillik arkadasini, kendisini kiskanmakla suçladi…. Ertesi gün, ögle vakti
o restoranin hemen karsisinda bir köseye sindi sessizce ve peri masallarinin
sadece masal oldugunu anladi… Kocasinin eskiden ayni hastanede çalistigi
genç çocuk doktorunu tanidi hemen. Bazen evlerinde agirladiklari kadina
nasil sarildigini
gördü adamin…
Aksam kocasi eve gelir gelmez, bazen bagirip, bazen aglayarak, bazen ona
simsiki sarilip bazen de yumruklayarak haykirdi suratina her seyi. Inkar
etmedi adam. Zamanla duygularin degisebildigi, insanlarin orta yasa
geldiklerinde farklilik aradigi gibi bir seyler geveledi agzinda ve bavulunu
alip gitti evden. Kapidan çikarken, “son bir kez kucaklamak isterim seni”
diyecek oldu ama kadin, “defol” dedi nefretle…
Ilk celsede bosandilar… Modern bir ask hikayesinin böyle son bulmasina
kimse inanamadi. Arkadaslarinin destegiyle ayakta kalmaya çalisti kadin.
Adamin, sevgilisiyle birlikte Amerika’ya yerlestigini ögrendi. Bazen yalniz
kaldiginda, onu hala sevdigini hissedince, aglama nöbetleri geçiriyor, askin
yerini, en az onun kadar yogun bir duygu olan nefretin almasi için dua
ediyordu.
Aradan bir yil geçti… Her seyin ilaci oldugu söylenen zaman bile, kadinin
derdine çare olamamisti. Bir sabah, israrla çalan zilin sesiyle uyandi.
Kapiyi açtiginda, karsisinda o kadini gördü. “Sen, buraya ne yüzle
geliyorsun” diye bagirmak istedi ama sesi çikmadi. “Lütfen, içeri girmeme
izin ver, mutlaka konusmamiz gerekiyor.” dedi genç kadin. Kanepeye ilisti ve
zor duyulan bir sesle konusmaya
basladi: “Hiçbir sey göründügü gibi degil aslinda. Çok üzgünüm ama o bir
saat önce öldü. Geçen yil Amerika’daki kongre sirasinda ögrendi hastaligini
ve yaklasik bir senelik ömrü kaldgini. Buna dayanamayacagini, hep söyledigin
gibi onunla birlikte ölmek isteyecegini biliyordu. Seni kendinden
uzaklastirmak için, benden sevgilisi rolünü oynamami istedi. Ailesine de
haber vermedi. Birlikte Amerika’ya yerlestigimiz yalanini yaydi. Oysa ilk
karsilastiginiz otobüs duraginin karsisinda bir ev tutmustu. Tedavi görüyor
ve kurtulacagina inaniyordu ama olmadi. Gece fenalasmis, bakicisi beni
aradi, son anda yetistim. Sana bu kutuyu vermemi istedi…” Gözlerinden
akan yaslari durduramayacagini biliyordu kadin. Hemen oracikta ölmek
istiyordu. Eline tutusturulan kutuyu açmayi neden sonra akil edebildi.
Itinayla katlanmis bir sürü kagit duruyordu kutuda. Ilk kagitta, “Lütfen
bütün notlari sirayla oku bir tanem” diyordu… Sirayla okudu; “Seni çok
sevdim”, “Seni sevmekten hiç vazgeçmedim”, “Senin için ölürüm derdin hep,
dogru söyledigini bilirdim.” “Fakat benim için ölmeni istemedim” “Simdi bana
söz vermeni istiyorum.” “Benim için yasayacaksin, anlastik mi?” son kagidi
eline alirken, kutuda bir anahtar oldugunu gördü kadin… Ve son kagitta
sunlar yaziliydi:
“Sahildeki evimizi senin çizdigin projeye göre yaptirdim. Kocaman terasta
martilarla kahvalti ederken, ben hep seni izliyor olacagim….”

Adali liked this message


Thread: T to E my attempt

71.       melek08
429 posts
 29 May 2010 Sat 02:40 pm

Baban



Thread: E - T

72.       melek08
429 posts
 27 May 2010 Thu 09:40 am

Thank you very much for your kind assistance Jeth It looks great.

Have a nice day, and thanks a lot again



Thread: E - T

73.       melek08
429 posts
 26 May 2010 Wed 05:38 pm

Letter of recommendation/ reference.

 

It is with great pleasure that I write this letter of recommendation for "name". I have known Mr. name for several years after he started to work for us in "month and year". He voluntarly quit working with us in "month and year" to do his militaryduty, with an open offer to return to his position here with us at "name of business" whenever he wants to.

 

Working with us Mr.Name had a salary of "amonut" and was well insured (SSK, pension). It has been a joy working with him, and all collegeaues have nothing but goods words to say about him. He has been very willing to learn and improved his skills. Mr.Name is an honest, hardworking and talented man.

I can confidently recommend Mr.name for any position in hidraulic and pnomotaic businesses.

 

 If I may provide you with any further information in your consideration of Mr.Name, please feel free to contact me.

 

 Sincerely

 Reference Name
Professional Title for Company Name
Telephone-number.

 

 

 



Edited (5/26/2010) by melek08



Thread: E - T :)

74.       melek08
429 posts
 22 May 2010 Sat 01:25 pm

Thank you so much gokuyum As always.

 

Have a wonderful day.



Thread: E - T :)

75.       melek08
429 posts
 21 May 2010 Fri 08:52 pm

Please Don’t Tell Me

Please don´t tell me that you understand
Unless your loved one is fighting for our land
Please don´t tell me that you feel my pain
Unless you know the heartache that pours through my veins

Please don´t tell me that things will get better
Unless you wait for the mailman for one single letter
Please don´t tell me that the holidays will be fine
Unless you will be alone like I will this time

Please don´t tell me that I shouldn´t cry
Unless you´re dealing with the military and can understand why
Please don´t tell me that I should be tough
Unless you´ve been through it and know that it is rough

Please don´t tell me that time will go by fast
Unless you´re going through this or have in the past
Please don´t tell me that my heart will mend
Unless you have ideas for the care packages I send

Please don´t tell me to try to live life
Unless you happen to be a military wife
Please don´t tell me that things are okay
Unless you are missing someone deployed today



Thread: Coal miners hope fades

76.       melek08
429 posts
 20 May 2010 Thu 10:25 am

Unfortunately they are found dead May they rest in peace.



Thread: What is love? E - T

77.       melek08
429 posts
 19 May 2010 Wed 11:18 am

What should I have done without you You always help me out.

Thank you so much, have a lovely day



Thread: What is love? E - T

78.       melek08
429 posts
 18 May 2010 Tue 08:36 pm

Yes... {#emotions_dlg.angel} But the translator can skip the names/ages though....



Thread: What is love? E - T

79.       melek08
429 posts
 18 May 2010 Tue 07:41 pm

Bump



Thread: What is love? E - T

80.       melek08
429 posts
 16 May 2010 Sun 10:14 am

A group of professional people posed this question to a group of 4 to 8 year-olds, "What does love mean?"

The answers they got were broader and deeper than anyone could have imagined. See what you think:

"When my grandmother got arthritis, she couldn´t bend over and paint her toenails anymore.

So my grandfather does it for her all the time, even when his hands got arthritis too. That´s love."

- Rebecca - age 8

"When someone loves you, the way they say your name is different.

You just know that your name is safe in their mouth."

- Billy - age 4

"Love is when a girl puts on perfume and a boy puts on shaving cologne and they go out and smell each other."

- Karl - age 5

"Love is when you go out to eat and give somebody most of your French fries without making them give you any of theirs."

- Chrissy - age 6

"Love is what makes you smile when you´re tired."

- Terri - age 4

"Love is when my mommy makes coffee for my daddy and she takes a sip before giving it to him, to make sure the taste is OK."

- Danny - age 7

"Love is when you kiss all the time. Then when you get tired of kissing, you still want to be together and you talk more.
My Mommy and Daddy are like that. They look gross when they kiss"

- Emily - age 8

"Love is what´s in the room with you at Christmas if you stop opening presents and listen."

- Bobby - age 7 (Wow!)

"If you want to learn to love better, you should start with a friend who you hate."

- Nikka - age 6

"Love is when you tell a guy you like his shirt, then he wears it everyday."

- Noelle - age 7

"Love is like a little old woman and a little old man who are still friends even after they know each other so well."

- Tommy - age 6

"During my piano recital, I was on a stage and I was scared. I looked at all the people watching me and saw my daddy waving and smiling.

He was the only one doing that. I wasn´t scared anymore."

- Cindy - age 8

"My mommy loves me more than anybody.

You don´t see anyone else kissing me to sleep at night."

- Clare - age 6

"Love is when Mommy gives Daddy the best piece of chicken."

- Elaine-age 5

"Love is when Mommy sees Daddy smelly and sweaty and still says he is handsomer than Brad Pitt."

- Chris - age 7

"Love is when your puppy licks your face even after you left him alone all day."

- Mary Ann - age 4

"I know my older sister loves me because she gives me all her old clothes and has to go out and buy new ones."

- Lauren - age 4

"When you love somebody, your eyelashes go up and down and little stars come out of you."
- Karen - age 7

"Love is when Mommy sees Daddy on the toilet and she doesn´t think it´s gross."

- Mark - age 6

"You really shouldn´t say ´I Love You´ unless you mean it. But if you mean it, you should say it a lot. People forget."

- Jessica - age 8



Thread: E - T

81.       melek08
429 posts
 15 May 2010 Sat 03:20 pm

That was so kind of you Thank you very much gokuyum.

I wish you all the best



Thread: E - T

82.       melek08
429 posts
 15 May 2010 Sat 03:19 pm

Thank you so much



Thread: E - T

83.       melek08
429 posts
 14 May 2010 Fri 06:39 pm

The Meaning

To love is to share life together
to build special plans just for two
to work side by side
and then smile with pride
as one by one, dreams all come true.

To love is to help and encourage
with smiles and sincere words of praise
to take time to share
to listen and care
in tender, affectionate ways.

To love is to have someone special
one who you can always depend
to be there through the years
sharing laughter and tears
as a partner, a lover, a friend.

To love is to make special memories
of moments you love to recall
of all the good things
that sharing life brings
love is the greatest of all.

I´ve learned the full meaning
of sharing and caring
and having my dreams all come true;
I´ve learned the full meaning
of being in love
by being and loving with you.



Thread: E - T

84.       melek08
429 posts
 14 May 2010 Fri 06:32 pm

Love is patient. Love is kind.

It does not envy, it does not boast.

It is not proud. It is not rude.

It is not self-seeking.

It is not easily angered.

It keeps no record of wrongs.

Love does not delight in evil,

but rejoices with the truth.

Love always protects, always trusts,

always hopes, always perseveres.

Love bear all things, believes all things,

hopes all things, endures al things.

Love never ends. Love never fails.



Thread: E - T ;-)

85.       melek08
429 posts
 14 May 2010 Fri 05:29 pm

 

Quoting gokuyum

 

 I modified it. I know it is a joke but every joke has a truth in it.Wink Have a nice day.

 

 

 Nooo way Promise.



Thread: E - T ;-)

86.       melek08
429 posts
 14 May 2010 Fri 04:35 pm

 

Quoting zeytinne

One thing i can say... many turkish dont understand foreigners´ jokes

 

 

True But in this case you don`t have to worry.



Thread: E - T ;-)

87.       melek08
429 posts
 14 May 2010 Fri 10:46 am

Thank you so much gokuyum I hope you took it as a joke, and not to be true

It looks really nice, and I appreciate it a lot.

The last sentence though, should maybe be Evet Evet Evet in stead of görürüm. It`s meant to be the words you say when you get married.

 

The sentence is like; Before you understand what`s going to happen, (I will marry you).

I do is the answer you give when you marry someone.

(Do you take "name" to be your.... etc is said)

 

I wish you a wonderful day!!



Thread: E - T ;-)

88.       melek08
429 posts
 12 May 2010 Wed 03:54 pm

I would be happy if someone could translate this JOKE (in case any one else believe it to be real )



Thread: Mothersday please translate this short sentence , THANKS!

89.       melek08
429 posts
 10 May 2010 Mon 09:09 pm

 

Quoting Tulip

My Turkish friend sent this to me... I guess it is about mothersday not?

 

cok tesekurler bilgecim..senin kadar guzeller...

 

 

My try;

Thanks a lot my dear wise (one)... they are as beautiful as you



Thread: Mothers day in Turkey?

90.       melek08
429 posts
 10 May 2010 Mon 09:08 pm

In Norway it`s in February



Thread: turkish to english please

91.       melek08
429 posts
 09 May 2010 Sun 10:21 pm

 

Quoting sam1

ne zaman geliosun (name) ozledik seni

 

 When are you coming "name? We missed you.



Edited (5/9/2010) by melek08



Thread: My attempt

92.       melek08
429 posts
 09 May 2010 Sun 06:46 pm

 

Quoting Nettee

I would like to wish happy mothers day, so is this correct:

 

Anneler günü kutlu olsun

 

Thanks!

 günün

 



Thread: t-e one sentence please

93.       melek08
429 posts
 09 May 2010 Sun 06:45 pm

 

Quoting 12skipafew

thanks to anyone who can help!.....

 

"sevme ya zaten canım sıkılıyor"

 Don`t love, in fact I`m bored

 



Thread: english to turkish urgent please thanks.... a lotttt....

94.       melek08
429 posts
 09 May 2010 Sun 09:52 am

How about; Happy Mothers Day! I wish you all a wonderful Sunday, especially for mum. I hope you are all doing fine. How is "name"? I hope he is feeling better by now. Get well soon! Take care of yourself. Be good to mum today. My family send their greetings as well, and congratulations.



Thread: E - T ;-)

95.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 07:11 pm

You think it`s for real? Of course it`s a joke, and it`s meant to put a smile on someone`s face. Don`t worry!



Thread: Please translate Turkish to English

96.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 07:02 pm

Waaay to hard for me {#emotions_dlg.confused} Good luck to the translator



Thread: E - T ;-)

97.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 06:53 pm

Yes, I´ll marry you, my dear, and here´s the reason why; So I can push you out of bed when the baby starts to cry, and if we hear a knocking and it´s creepy and it´s late, I hand you the torch you see, and you investigate.

Yes I´ll marry you, my dear, you may not apprehend it, but when the tumble-drier goes it´s you that has to mend it. You have to face the neighbour should our labrador attack him, and if a drunkard fondles me it´s you that has to whack him.

Yes, I´ll marry you, you´re virile and you´re lean, my house is like a pigsty you can help to keep it clean. That tasty little dinner which you served by candlelight, as I do chipolatas, you can cook it every night!

It´s you who has to work the drill and put up curtain track, and when i am in a mood it´s you who gets the flak. i do see great advantages, but none of them for you, and so before you see the light, I do,I do,I do



Thread: E - T

98.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 06:26 pm

Thanks again gokuyum my friend

I really appreciate your kind help and good translations



Thread: The differences in culture - Turkish/Kurdish

99.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 02:43 pm

The ban was there. Shops could not have Kurdish names either, they would close them if you did not change it to a Turkish one.

That is a fact, and things are changing to the better today

 

(And no, I do not have a Kurdish boyfriend nor am I brainwashed by one )

It does not take that much to study/read history, but you gain a lot from it.



Thread: hello

100.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 01:34 pm



Thread: E - T

101.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 10:49 am

Tomorrow mornin´ if you wake up
And the sun does not appear
I...I will be here

If in the dark we lose sight of love
Hold my hand and have no fear
´Cause I...I will be here

I will be here...
When you feel like bein´ quiet
When you need to speak your mind
I will listen
And I will be here
When the laughter turns to cryin´
Through the winnin´ and losin´ and tryin´
We´ll be together
´Cause I will be here

Tomorrow mornin´ if you wake up
And the future is unclear
I...I´ll be here

Just as sure as seasons are made for change
Our lifetimes are made for years
I...I will be here

I will be here....
You can cry on my shoulder
When the mirror tells us we´re older
I will hold you

And I will be here
To watch you grow in beauty
And tell you all the things you are to me
I will be here

I will be true
To the promise I have made
To you and to the
One who gave you to me

I...I will be here

And just as sure as seasons are made for change
Our lifetimes are made for years
´Cause I...
I will be here....
We´ll be together

´Cause I will be here



Thread: E - T

102.       melek08
429 posts
 08 May 2010 Sat 10:15 am

Thank you so much gokuyum

As always your great effort and great translations are much appreciated

 

Iyi günler!



Thread: T to E my attempt :-)

103.       melek08
429 posts
 07 May 2010 Fri 08:38 pm

 

Quoting Mysty

Should it not be buluşabiliriz? I am still a learner too!

 

 Yes of course I didn`t notice that ı instead of i



Thread: T to E my attempt :-)

104.       melek08
429 posts
 07 May 2010 Fri 05:07 pm

 

Quoting Inscrutable

Ofiste buluşabIlıriz. we can meet at the office

 

Orada  buluşabIlıriz. we can meet there.

 

Thank you

 

 Seems correct to me



Thread: turk t english plzzzzzzz

105.       melek08
429 posts
 07 May 2010 Fri 12:44 pm

 

Quoting sam1

oleyyyyyyyy cok sevindim biran once temmuz ayi gelsin

 

 Wohooo. I was very happy. Let`s hope July will come quick. (like the earlier the better)



Thread: E - T

106.       melek08
429 posts
 07 May 2010 Fri 12:43 pm

As you walk this shadowed road
never feel that you´re alone
for my heart will travel with you
a smile to light your way
love to warm you on the coldest night

You are so far from home
as darkness falls around you
but still our hearts are true
for even in the darkest shadows
believe and you will find your way

My days never ending as                         
I sit alone at dawn             
Sighing...remembering           
Sweet words of longing         
Imagining you are here
Near yet so far away                   
Glowing warmth surrounds me     

You are in my heart...the
Only way that I can hold you
Until we´re together again

With every breath
A burning ache within
Needing to be near
To hold you, love you
In every way
Never to be parted
Growing ever closer

You are in my heart...the
Only way that I can hold you   
Until we´re together again

As you walk this shadowed road
never feel that you´re alone
for my heart will travel with you
a smile to light your way
love to warm you on the coldest night

You are so far from home
as darkness falls around you
but still our hearts are true
for even in the darkest shadows
believe and you will find your way



Thread: The differences in culture - Turkish/Kurdish

107.       melek08
429 posts
 07 May 2010 Fri 12:42 pm

 

Quoting janissaridis

 

Turks, kurds arabs are treated second class ppl in all European countries too. in germany, if a person cant speak german; they cant get german citizenship from goverment even these ppl have been  living there for years...  

 

 

 As far as I know you have to pass a languagetest to get your turkish citizenship as well after living here for 5 years  Can we say that foreigners are treated like second class people in Turkey then...?

 

 



Thread: T to E my attempt :-)

108.       melek08
429 posts
 05 May 2010 Wed 12:37 pm

 

Quoting Inscrutable

(senin) Telefonun çaldı. Your phone rang . Thank youu

 

 



Thread: T to E my attempt :-)

109.       melek08
429 posts
 05 May 2010 Wed 12:36 pm

 

Quoting Inscrutable

Emrahın evinede Yalçın tanıştım. I met Yalçın at Emrah´s house. Thank you

 

 Emrah`in evinde Yalçinla tanıştım.

 

My attempt



Thread: Translation check - Turk to Eng - I am not very good! :-)

110.       melek08
429 posts
 04 May 2010 Tue 06:34 pm

Ops, listen to gokuyum



Thread: Translation check - Turk to Eng - I am not very good! :-)

111.       melek08
429 posts
 04 May 2010 Tue 06:34 pm

 

Quoting Maureen75

Hi all,

 

Could you please let me know if I am saying this right?? my Turkish is not very good and I think it might not make sense!!

 

Nerede senin güsel gözler

her ikisi öpmek istiyorum

Seni çok özleduim

 

I am trying to say - where are your beautiful eyes I want to kiss them both I miss you so much  - excuse the soppy content ha ha  

 

Thanks in advance

 Güzel gözlerini nerede?

Ikisinde öpmek istiyorum

Seni cok özledim/özlüyorum

 

My attempt

 



Thread: T to E my attempt

112.       melek08
429 posts
 03 May 2010 Mon 08:05 pm

Sounds good to me



Thread: T to E my attempt

113.       melek08
429 posts
 03 May 2010 Mon 08:05 pm

 

Quoting Mysty

Dün Yalcınla için birinçi defa tanştım. I met Yalcin for the first time yesterday. Thanks

 

 Dün Yalcinla ilk (defa) tanıştım.

 

My attempt



Thread: Hiya, could someone please translate from turkish to english. thank you x

114.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 10:15 pm

 

Quoting Scully54321

 

 

iyi teşekkür ederim ne olsun ingiltereye yerleştim northamton da oturuyorum.sadece türkiyeyi cok özledim 22 ay oldu burdayım her halde bi beş altı sene sonra dönerim inşallah. senın le yazışmak güzeldi kendıne cok ıyı bak bide lütfen tülin annemin ellerinden öp benim için ALLAHA EMANET OLUN sizleri seven bir dünya kulu saygılarımla c a n o

 

Hasancim iyi olmana cok sevindim. Anneminde sana selami var. Umarim cok guzel bir hayatin olur. Sende kendine cok iyi bak. Arada bir yaz bana. Allaha emanet ol. Sevgiler..

 

Thank you very much xxx

 

 Fine, thanks. I moved to England, I live in Northamton. I just missed Turkey, I have been here for 22 months.. anyway I will return 5-6 years later if God wants. It was nice writing with you, take care of your self, and please kiss the hands of my mother Tulin for me. (probably the other persons`mother) Everything is in the hands of God, with respect from someone who loves you (plural). C a n o

 

My dear Hasan, I am glad to hear you are fine. My mother sends greetings as well. I hope you life will be very nice. You too take care. Write to me sometimes. With love....



Thread: Hiya, could someone please translate from turkish to english. thank you x

115.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 10:11 pm

 

Quoting Scully54321

ece naber ben hasan sadece merhaba demek istedim umarım senın ve annenın sağlıgı sıhati yerindedir.mutluluklar esenlikler dilerim.saygılarımla hasan xx

 

yiyim Hasan tesekkur ederim. Sen nasilsin? Neler yapiyorsun? Kendine iyi bak..

 

 Ece what`s going on? I am Hasan. I just wanted to say hi, I hope you and your mum are in a good/healthy position. I wish happiness and good health. With respect, Hasan.

 

I am fine Hasan, thanks. How are you? What are you doing? Take care

 



Thread: Askerlik düşecek mi?

116.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 10:09 pm

Unfortunately you are likely to be right.

My fiance had relatives in the army at that time as well - it was a great day when they could leave 3 months earlier

 

My fiance finishes in November.. so we may have a chance

August sounds much better. He has already started to count when he will come home then - but I am afraid he will be dissappointed as well.



Thread: Askerlik düşecek mi?

117.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 09:48 pm

It`s true barba_mama You are 100 % right. The rumour come and go every year, but it suddenly felt a bit more serious now.... I believe my hope is so strong that I could believe in anything



Thread: Poem E - T (askerlik hakkinda)

118.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 09:47 pm

Thank you so much gokuyum. You are really a kind person

I would gladly hire you as my personal translator

 

I wish you a great evening - I am very grateful for your help.



Thread: Poem E - T (askerlik hakkinda)

119.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 03:21 pm

Anyone?



Thread: Askerlik düşecek mi?

120.       melek08
429 posts
 30 Apr 2010 Fri 07:45 am

Thanks

 

What do you think? Is it something that will happen in near future or just "talk" as it has always been?



Thread: Askerlik düşecek mi?

121.       melek08
429 posts
 29 Apr 2010 Thu 10:29 pm

What does this article say for instance?

http://www.haber01.com/GONUL_--ASKERLIK-12-AYA-DUSUYOR%E2%80%8E-1758.html

 

GÖNÜL: ASKERLİK 12 AYA DÜŞÜYOR‎
Hükümetin askerlik hizmetleriyle ilgili yeni düzenlemeler konusunda çalışma içinde olduğu öğrenildi. Buna göre kısa dönem kalkmıyor, uzun dönem kısalıyor

Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, askerlik hizmetiyle ilgili yeni düzenlemeler konusunda çalışma içinde olduklarını belirterek, “Şu an henüz taslak aşamasındayız, bu konuda çalışmalarımız sürüyor” dedi.

AK Parti TBMM Grup Toplantısı’na girişte Vakit gazetesinin sorularını cevaplandıran Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, kısa dönem askerliğin kaldırılması ve uzun dönem askerlik hizmetinin süresinin kısalmasıyla ilgili bir düzenlemenin de bu çalışmanın kapsamında olup olmadığına ilişkin sorumuza ise, “Bunlar askerliğin yapılış şekliyle ilgili ve bu konu da değişik düzenlemelerle yürütülüyor. Bu hizmetin daha basitleştirilmesi, hizmete yönelik hale getirilmesi yönünde çalışmalar var. Ancak bu çalışmalar şimdilik neticelenmiş değil. Biliyorsunuz ki neticelenmesi için kanun tasarısı haline gelmesi gerekir. Şu an taslak aşamasında çalışmalar var” diye cevap verdi.

NİHAİ KARAR TBMM’NİN

Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, çalışmaların sonuçlanması ve belirli bir şekil alması halinde basına ve kamuoyuna da bilgi vereceklerini belirterek, bu konuda nihai kararın TBMM tarafından verileceğinin de altını çizdi. Bakan Gönül, “Hangi kanunun çıkacağı, hangi düzenlemenin yapılacağı noktasında nihai karar mercii TBMM’dir. Şimdilik çalışmalar teknik seviyede sürüyor. Kamuoyumuzun bunu bilmesinde yarar var” dedi.

SÜRE KONUSU HENÜZ MASADA

Öte yandan; Milli Savunma Bakanlığı’nın hazırlamakta olduğu askerlikle ilgili yeni düzenlemeye ilişkin taslakta en önemli noktanın, 15 aylık uzun dönem askerlik hizmetinin süresinin kısaltılması olduğu öğrenildi. Bakan Gönül’ün bu bilgiyi yalanlamaması ve sadece çalışmaların sürdürüldüğü mesajını vermesi ise dikkat çekici bulundu. Sürenin ne olacağı konusunda henüz net bir karar verilmiş değil. Ancak zorunlu askerlik süresinin 9 ila 12 ay arasında olabileceği; bu konuda Türk Silahlı Kuvvetleri’nin ihtiyaçları ve Türkiye’nin içinde bulunduğu bölgenin siyasi ve askeri istikrarının belirleyici olacağı kaydedildi.



Thread: Askerlik düşecek mi?

122.       melek08
429 posts
 29 Apr 2010 Thu 10:23 pm

I have just been talking with my fiance who is serving his armyduty now and there are (again) rumours that they will reduce the length of armyservice in near future, from 15 to 12 months. This time they heard it from their general, and it was supposed to happened in May on Mothers day.

 

Anyone updated on this subject? What does media say?

 

Thanks



Thread: turkish to english please

123.       melek08
429 posts
 29 Apr 2010 Thu 07:25 pm

 

Quoting clare105

 inşallah rüyan gerçek olur

 

 If God wants your dream will come true. (Let`s hope your dream will come true).



Thread: E - T

124.       melek08
429 posts
 29 Apr 2010 Thu 09:39 am

Anyone?

 

(It`s 1 page )



Thread: wedding jewelry

125.       melek08
429 posts
 28 Apr 2010 Wed 04:37 pm

I would say you are absolutely right And I believe it to be disrespectful in Turkey as well.

A gift is a gift.

 

Good luck.



Thread: wedding jewelry

126.       melek08
429 posts
 28 Apr 2010 Wed 04:08 pm

Never heard of that. The gold belongs to the girl/woman as far as I know



Thread: Poem E - T (askerlik hakkinda)

127.       melek08
429 posts
 28 Apr 2010 Wed 03:26 pm

I feel a loss
I feel a deep dark emptiness within my soul

 

I feel a loss
A hollow, lonely aching in my heart that no one can fill

 

Though I know this feeling is only temporary
I once looked into this abyss many years ago

 

But then I felt the loss to be permanent
Irreversible decisions made by hasty minds that ignored their hearts

 

Anguish and profound sorrow would be the emotions of the day
The day that would last months and then years

 

Lost and alone I would stumble through life looking to replace you
Looking to replace the only love that had ever touched my very soul

 

I would never succeed, never find that love again
For we were created only for each other

 

Only we knew how to comfort and care for one another
Only we knew how to love and bond with one another

 

Nothing compares or is even comparable
We found each other again and the healing has begun

 

But I feel a loss
Your life has taken you to the other side of the world from me

 

While I stand in the cold breeze
Gazing at a night canvass speckled with glimmering stars

 

You are alone in a house, in a town far away
I am alone in our bed buried deep in the blankets

 

Oh how I long to smell your sweet scent upon my blankets as I retire
How I miss your arms around me and your soft breath upon my cheek

 

I yearn to feel our hearts beating together once more
Like two lonely doves that found each other in the darkest of nights

 

Though I know that we share our unique connection
The bond that can never be broken despite the distance between us

 

I still feel a loss
I can never explain how much I miss you or how lost I feel right now

 

Only by returning to your arms will this pain cease
Only in your arms do I feel safe, warm and loved

 

I cannot go on without your love to light my way
I cannot go on without your strength to carry me through the darkness

 

Only 6 more months
6 more months until we unite once more

 

6 more months
Then I will feel a loss no more



Edited (4/30/2010) by melek08



Thread: E - T

128.       melek08
429 posts
 28 Apr 2010 Wed 02:44 pm

Thank you so much Scalpel I really appreciate your help.

 

I wish you a wonderful day



Thread: E - T

129.       melek08
429 posts
 28 Apr 2010 Wed 10:45 am

Thank you so much gokuyum



Thread: E - T

130.       melek08
429 posts
 27 Apr 2010 Tue 09:06 pm

You are the sun to me
Because you brighten my day
You are the moon to me
Because you light my way
You are the sea to me
Because your love is endless
You are a map to me
Because you brought me to happiness
You are a book to me
Because we are the story
You are a tree to me
Because you support me fully
You are keys to me
Because you set me free
You are air to me
Because you surround and hold me
You are a glove to me
Because you fit me like one
You are the earth to me
Because you are my foundation
You are water to me
Because you keep me living
You are food to me
Because you satisfy me so
You are the wind to me
Because you encourage to keep going
You are my love to me
Because to you I am dear
You are a tissue to me
Because you wipe away my tears
You are a teddy to me
Because you comfort me like it.
You are a Blanket to me
Because you make me warm
You are a song to me
Because you bring me joy
You are the stars to me
Because your love cannot be counted
You are my heart to me
Because you own it all



Thread: E - T

131.       melek08
429 posts
 27 Apr 2010 Tue 08:59 pm

Our love is like a lovely bridge
Between your heart and mine
A bridge we´ve built down through the years
Just to our own design.It´s based on happy memories
Of the good times that we´ve known
The hopes and dreams we two have shared
The thoughtfulness you´ve shown.

It´s stronger now than ever
For its grown with every smile
And every act of kindness
That makes life seem more worthwhile.

And now I know that, if you´re near
Or if we´re miles apart
Our love still unites us
With a bridge from heart to heart.



Thread: E - T

132.       melek08
429 posts
 27 Apr 2010 Tue 07:06 pm

I guess I have to bump this thread up again as I can`t reach the translator...



Thread: E - T

133.       melek08
429 posts
 23 Apr 2010 Fri 10:34 pm

I have a letter I need to have translated from English to Turkish. If anyone can help, please leave a message or send me a PM

 

Thanks!



Thread: E - T (poem)

134.       melek08
429 posts
 21 Apr 2010 Wed 11:07 am

That was quick gokuyum. As always you help me out. I am forever grateful

Your kind help is much appreciated.

 

I wish you a beautiful day!



Thread: E - T (poem)

135.       melek08
429 posts
 21 Apr 2010 Wed 09:23 am



Thread: E - T (poem)

136.       melek08
429 posts
 18 Apr 2010 Sun 10:14 am

Why Marriage?


 Because to the depths of me, I long to love one person,
With all my heart, my soul, my mind, my body...


Because I need a forever friend to trust with the intimacies of me,
Who won´t hold them against me,
Who loves me when I´m unlikable,
Who sees the small child in me, and
Who looks for the divine potential of me...


Because I need to cuddle in the warmth of the night
With someone who thanks God for me,
With someone I feel blessed to hold...


Because marriage means opportunity
To grow in love in friendship...


Because marriage is a discipline
To be added to a list of achievements...


Because marriages do not fail, people fail
When they enter into marriage
Expecting another to make them whole...


Because, knowing this,
I promise myself to take full responsibility
For my spiritual, mental and physical wholeness
I create me, I take half of the responsibility for my marriage
Together we create our marriage...


Because of this understanding
The possibilities are limitless.



Thread: E - T

137.       melek08
429 posts
 17 Apr 2010 Sat 10:36 pm

Thank youuuuuu {#emotions_dlg.ty_ty}You`re a true blessing.



Thread: E - T

138.       melek08
429 posts
 17 Apr 2010 Sat 01:07 pm

I wonder if I dreamed of you-

if you would appear?

To make my nights full of love,

and always hold me near.

 

I wonder if I thought of you-

if you would feel it in your soul?

Like two spirits in the universe,

who always seem to know.

 

Even if the stars went black

and the sun were to shine no more.

They could find their way to each other,

no matter how far the shore.

 

Safely in each other´s arms, 

to bid the rest of time.

Finding Eternal Love

so many seek to find.

 

Caring for each other

through the worst of storms.

Leaning on the arms of love

and never need anymore.

 

This is how I feel for you,

I´ve known it all along.

You are my one true love

My world.. My heart.. My soul!



Thread: E - T

139.       melek08
429 posts
 17 Apr 2010 Sat 08:42 am

Thanks again Gokuyum It looks great! Well done to you.

Your help is much appreciated.

 

I wish you a great day.



Thread: E - T

140.       melek08
429 posts
 16 Apr 2010 Fri 10:15 pm

ALWAYS AND FOREVER

As I write, I´ll sing this song
for the greatest love I´ve ever known.
To my heart, you have the only key,
I beg of you, never set me free.
 
I prayed to God for a love so true
now, I, realize He already knew. 
In time my prayer WAS answered, 
the most wonderful man
HE BLESSED ME WITH YOU.
 
What we share feels so right
to say I love you every night.
Wonderful moments shared,
precious memories, still tell me you care.
 
I see your shadow,
as I lay myself to sleep.
Dreams of you, oh so sweet
in my heart, I will keep.
 
Look into my heart, my life.
Tell me, what do you see?
can you feel the need, the want, as I
to be your wife, you my husband.
 
Much joy and happiness you´ve brought me.
If I had life to live again, I´d want to with you,
my lover, my best friend.
Always and Forever, I´ll love you till the end



Thread: Poem E - T

141.       melek08
429 posts
 16 Apr 2010 Fri 09:55 pm

Gokuyum thank you so much - you are an angel

I wish you a wonderful evening. Thanks for all your effort.

 

Kendine iyi bak!



Thread: Poem E - T

142.       melek08
429 posts
 16 Apr 2010 Fri 05:00 pm

The vows I take will be forever.
I´ll love you all my life.
There´s no part way, no holding back
Once we are man and wife.

The choice is made, and now I swim
In a far different sea,
The shores of which are bright green hills
Raised up for you and me.

Our love is like a mountainside
Awash in lovely flowers:
It is our home, our solid rock,
Where all bright things are ours.

And though of need we often must
Spend our days apart,
Our love will always be with us,
Held within the heart.

I feel it now, so strong and free,
So part of every breath
That it must live--I swear it will!--
Even after death.



Thread: E - T please

143.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 11:13 pm

I see

Thank you so much - I wish you a nice evening

Thanks for all your help on this forum



Thread: E - T please

144.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 05:02 pm

It could be poetic if it is not too much work for you



Thread: E - T please

145.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 04:17 pm

Everlasting Love

 

What is it about you?

That makes my stomach turn

My heart beat fast

My mouth curl

Is it your beautiful smile?

Your sexy lips

The sweetness of your voice

Or just what whisper me

The many things we had and shared

 

The sunsets

The candlelight dinners

Our passion and love

The ways we talked and laughed

Were only dreams before we met

Now turned into reality

How I wish this will last for eternity



Thread: E - T

146.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 04:03 pm

Thank you so much gokuyum That was very kind of you.



Thread: E - T

147.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 03:26 pm

Why I love you;


 


I love you for so many reasons


Big and small


And all of them are wonderful.


 


I love you for all the special qualities


That make you one of a kind...


The only one in the world for me.


 


I love you for the things you do


That bring such special meaning to my life


I love you for the silent times


When your eyes and arms tell me all I want to know.


 


I love you


Just because I do


 


Because now


In the deepest part of my heart


A place where there was nothing before


There is love.



Thread: T-E

148.       melek08
429 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:09 am

I don`t have time before tomorrow neither, but if you have not started maybe I can have a look at it

 

I liked the text though.



Thread: T-E

149.       melek08
429 posts
 31 Mar 2010 Wed 10:20 pm

You were faster than me gokuyum I am sorry I did not see yours. Well done.



Thread: T-E

150.       melek08
429 posts
 31 Mar 2010 Wed 10:19 pm

 

Quoting yilgun-2010

ÇOCUKLUĞUMUZDA...

Bizim çocukluğumuzda annelerimiz çalışmazdı.
Okuldan eve geldiğimde boynumdaki anahtarla kapıyı hiç açmadım.
Hatta Babanım bile anahtarı yoktu.
Annem evimizin bir parçası gibiydi, hep evdeydi.
Her yere birlikte giderdik, zaten öyle çok da gidilecek bir yer yoktu ki....


En büyük eğlencemiz sokaklarda oynamaktı.
Sokakta oynamak diye bir kavram vardı yani.
Cafelerde, alış veriş merkezlerinde buluşmazdık.
Okula arkadaşlarımızla gider, birlikte çıkar, oynaya,zıplaya yürüyerek gelirdik.

Birbirimizin suyundan içer, elmasına diş atardık.
Misket oynamaktan parmaklarımız kanar yine de mikrop kapmazdık.
Azar işitip, acillere taşınmazdık. Düşerdik ekmek çiğner basarlardı alnımıza, oyuna devam ederdik. Röntgenlere, ultrasonlara girmezdik.

Ben bizim çocukluğumuzu çok özledim.
Sokaklarımız ruhsuzlaştı sanki. Komşumu tanımıyorum ama evinin camında, temizliğe gelen kadını haftada bir görür kolay gelsin der konuşurum.
Onun dışında orada kim oturur hiç bilmem.
Evimizi kendimiz temizlerdik, kapı silmece; bilmem kaç kuruş hepimizin elinde bezler güle oynaya bitirirdik işleri.
Evlerimiz var, içinde yaşayan yok. Parklarımız var, içinde oynayan çocuk yok.
Ama her yıl sökülüp yenilenen kaldırımlar, lüks binalar, ışıl ışıl vitrinler, girip çıkan yapay insanlar...
Ruh yok, buz gibi buz, bu biz değiliz..

Tahta iskemlelerimizde oturan yaşlılarımız, onlara dede, nene diye
hatırını soran çocuklarımız yok oldu.
Ben kapılarında ´vale´lerin, ´bady´lerin beklediği yerlerden hep korkmuş çekinmişimdir.
Kapısını çarparak örtüyor diye çocuğuna kızıp, taksidini bitiremediği arabanın anahtarını, hiç tanımadığı birine vermek ters gelir bana.
Benim değildir bu kültür.

Ne ruhuma, ne kültürüme ne de cüzdanıma hitap eder.
Nedir bunlar?  
Reklamlarla desteklenen beyni, ruhu ele geçirilmiş insanlar olduk.


Birbirimize yabancı, yalnızlıklarımızla yaşar olduk.
İyi de neden böyle olduk ?  
Biz mi istemiştik?

Yoksa birileri mi böyle istedi?..
´Her toplum hakettiği gibi yönetilir´derler ya, hakettiği gibi de yaşar diyelim mi?
 

.
Servis falan yoktu. Ayakkabılarımız eskirdi.
Hatta öyle olurdu ki; çantalarımızı kaldırımlara koyar oyuna bile dalardık.
Annelerimiz bu durumu bildiklerinden kardeşlerimizle bizlere ekmek arası bir şeyler hazırlar gönderirdi.
Mahallemizdeki teyzeler Annemiz gibiydi.
Susayınca girer evlerine su içerdik.
Ya da pencereden bize bir sürahi bir bardak uzatırlar,hepimiz aynı bardaktan kana kana içerdik.
Kısacacı evine gidip gelen (...ki;sadece çişi gelen giderdi evine)elinde mutlaka yiyecekle dönerdi.
Anneleri o arada çocuğuna verdiği şeyden bizlere de gönderirdi.
Bu bazen bir kurabiye, bazen bir meyve olurdu.

Cebimizde harçlığımız olduğunda düşmesin diye çıkarır çantamızın üstüne koyar oyun bitince geri alırdık.

Çok garip ama kimse almazdı. Sokaklarımız evimiz kadar güvenli idi.
Düşünce kaldırırlar, kavga edince barıştırırlardı bizi...
Polisler gelmezdi kavgalarımıza, zabıtlar tutulmazdı.
Sonra kavgalarımız da öyle ustura, falçata ile olmaz,onlar nedir bilmezdik bile, asla kanla falan da bitmezdi, en fazla saçlarımızdan çeker, hayvan adları sayar, tekme atar, yine oyuna dalardık.

 

 

 I will start and give it a try

 

ÇOCUKLUĞUMUZDA...

Bizim çocukluğumuzda annelerimiz çalışmazdı.
Okuldan eve geldiğimde boynumdaki anahtarla kapıyı hiç açmadım.
Hatta Babanım bile anahtarı yoktu.
Annem evimizin bir parçası gibiydi, hep evdeydi.
Her yere birlikte giderdik, zaten öyle çok da gidilecek bir yer yoktu ki.....

  

In our childhood...

 

In our childhood our mothers couldt not work

 I  never opened the door with the key that was around my neck when I came home from school

Even my dad did not have a key.

My mother was like a piece of our home, she was always at home.

We would go everywhere together, in fact there was not that many places to go to.

Our biggest entertainment was to play in the streets.

 

In other words to play in the street was like a concept.

We could not meet up in cafes or shopping-malls

We would go to school with our friends, we would walk back playing, and bouncing.



Thread: Advice - 1 bed apartment - 1 year in Kalkan

151.       melek08
429 posts
 31 Mar 2010 Wed 09:54 am

Check out Hurriyet emlak - they normally have a huge selection of houses for rent/sale. Normally also a lot cheaper than the typical holiday-lettings, as you are renting it for a year.

 

Good luck



Thread: T to E my attempt :-)

152.       melek08
429 posts
 30 Mar 2010 Tue 12:34 pm

That would change the meaning.

I think it would be something like; will you answer/reply?



Thread: T to E my attempt :-)

153.       melek08
429 posts
 29 Mar 2010 Mon 10:49 am

Cevap verirsen


My attempt



Thread: Eng to Turk please - thanks in advance

154.       melek08
429 posts
 24 Mar 2010 Wed 07:19 pm

dizlerin nasil? hâlâ ağrıyor mu?

 

My attempt



Edited (3/24/2010) by melek08



Thread: very short correction

155.       melek08
429 posts
 22 Mar 2010 Mon 07:08 pm

Üzgünüm/özür dilerim, seninle tartışmak istemiyorum.

 

My attempt



Edited (3/22/2010) by melek08



Thread: t to e please...short

156.       melek08
429 posts
 21 Mar 2010 Sun 08:57 pm

Lan is slang -  friends (boys) sometimes call each other by that name.



Thread: E - T Birthday-greetings

157.       melek08
429 posts
 20 Mar 2010 Sat 02:40 pm

ÇOK sağol Dilliduduk That was great.

I wish you a wonderful day.

 

 



Thread: E - T Birthday-greetings

158.       melek08
429 posts
 20 Mar 2010 Sat 10:48 am

Thank you Uzun Hava

 

Can anyone confirm this? And is anyone able to translate the rest?
I would like to send the birthdaycard soon.



Thread: E - T please

159.       melek08
429 posts
 17 Mar 2010 Wed 08:55 am

 

Quoting spritzer

actually this is a pretty boring write. do people honestly think they deserve recognition for fence sitting. you love him that is nice but you don´t get the recognition for being a fiance of someone in the army, he does and should for his choice to serve.

 

 

Spritzer these comments really annoys me.

What do you know about fence sitting, what do you know about what I do or not?

How do you know he does not get recognition? If that really bothers you, I can assure you he gets plenty of it - and definately deserves it

 

(....and if you believe it`s just about fencesitting to wait for your fiance for 15 months you are 100% wrong. (The same goes for his family, it`s not only about living as usual, sitting and waiting).  If you haven`t been in that situation I can tell you that his life reflects you more than anyone can understand - and that your new life is filled with anger, tears, stress, worries and suddenly becoming a psychologist.)

 

No I am not asking for recognition, only a translation.

I am sorry for my long answer, but it really bothers me when people know nothing and have so much to say.

If it`s so boring, move on to the next post There are people and lives behind each nickname.

 

 

 

Dilliduluk: I believe you are right



Edited (3/17/2010) by melek08



Thread: E - T please

160.       melek08
429 posts
 16 Mar 2010 Tue 06:33 pm

Bump bump



Thread: E - T Birthday-greetings

161.       melek08
429 posts
 15 Mar 2010 Mon 04:56 pm

1. Kisses and congratulations to the sweet child on his first, big birthdayparty. (a 1 year old).

 

2. Happy Birthday "name" on this special day. We wish you a great day and many more years to come. We hope to see you soon. Unfortunately we could not celebrate with you this year, but you are all in our thoughts. Greetings to mum and dad as well. We miss you all.

Love from "name" and "name"

 

(If there is anything else that I should say to the birthdaychild, please feel free to add it )



Thread: T-E Sentences

162.       melek08
429 posts
 14 Mar 2010 Sun 07:09 pm

Bırakamam - I can`t leave you. But you can sometimes translate it as the same meaning I guess.

You are right girls

 

Bırakmayacagım - I will not leave.



Thread: E - T please

163.       melek08
429 posts
 14 Mar 2010 Sun 05:37 pm

I`ll really appreciate that



Thread: E - T please

164.       melek08
429 posts
 14 Mar 2010 Sun 01:21 pm

Anyone?



Thread: E - T plz help me!

165.       melek08
429 posts
 12 Mar 2010 Fri 11:18 pm

Ümit is responding to your friends post then. He is saying it`s not ok, why is there not any boys...



Thread: I need E - T translation

166.       melek08
429 posts
 12 Mar 2010 Fri 11:03 pm

I`ll bake you two if you translate my post as well {#emotions_dlg.satisfied_nod}

How about applecake with icecream?  {#emotions_dlg.angel}

 

Seriously though, keep up the good work Interregister Nice translations.



Thread: E - T plz help me!

167.       melek08
429 posts
 12 Mar 2010 Fri 11:00 pm

We will meet up with - buluşacağiz. Buluşacaksın means you will....



Thread: Turkish - Eng translation help request plz

168.       melek08
429 posts
 12 Mar 2010 Fri 10:07 pm

 

Quoting Kelebek

1. İstanbula gelince haber ver oldumu bizim sınıfdakiş kızlarla hepbirlikde toplanırız

 

2.olmadı....Erkekler neden yok

 

 

I appreciate if you help

 

tesekkurler

 My attemps:

 

1. Give me some news/give me a sign when you come to Istanbul, ok? We`ll meet up with all the girls in our class.

2. It did not happen... why is there not any boys

 



Thread: E - T please

169.       melek08
429 posts
 12 Mar 2010 Fri 04:47 pm

I Am a Military Fiance.....

I am a military fiance. I hold no formal recognition with the powers that be. I am at the bottom of the chain. I hold no Military ID card; I am not a "dependent" or parent. The man I love may face unspeakable dangers, and I am at the mercy of those who possess this recognition for news. I understand this and accept this.

I am a military fiance. I have promised to be here for him upon his return, no matter how long he is away. People may say I am insane for making such a commitment with no quarentees, but i hold onto our promises and have faith that he will come home safe to me. I know full well that my love for him fuels him in the worst of times.

I am a military fiance. There is no contract  to symbolize our commitment, though I love him no less for it. I hope every day that he will be able to call because a simple 30-second phone call can bring the greatest spectrum of emotions...smiling with tears in my eyes from so much joy and pain. My relationship is based on brief communication where "I love you and I´m okay" speaks more than volumes and gives me the strength to keep going.

I am a military fiance. I take no moment spent together for granted. I hold onto every touch, caress, kiss, and every word. I have memroized the feel of his skin, his smell, the sound of his voice,and I play it over and over in my head so that I will not forget. I cry myself to sleep some nights because missing him hurts so badle, but wake up the next morning, brush myself off, and start a new day.

I am a military fiance. The events of the next serveral months hold my life, my love, and my future in the balance. When you watch the news reports, you may turn away and go about your business relatively unaffected. When I watch the news,stories of the war, I do not see nameless soldiers a half a world away. I see individuals who will be forever changed by the war. News of every casualty causes me physical pain and deep sadness



Thread: would you plz translate E-T asap (short)

170.       melek08
429 posts
 11 Mar 2010 Thu 07:11 pm

 

Quoting Kelebek

Would you please translate these 2 english comments to turkish:

 

 

1. You broke my heart..

 

2. Ali abi what did I do to YOU?

 

3. anyway.. you dont care .

 you look beautiful like always

 

 

 

Thank you so much!

 

 

 

 

 My attempts:

 

1. Kalbimi kırdın.

2. Ali abi, ben SANA ne yaptim?

3. Neyse... önemli değil senin için. Her zaman gibi güzelsin.



Thread: tr-eng pls

171.       melek08
429 posts
 11 Mar 2010 Thu 05:52 pm

 

Quoting hipnotic

benim guzel karicigim ve tatli kizim  sizi omur boyunca sevecem

 My dear, beautiful wife and my sweet girl.. I will love you forever/for all my life.

 



Thread: t to e

172.       melek08
429 posts
 10 Mar 2010 Wed 02:26 pm

 

Quoting SuiGeneris

 

 it was something else... about attitude etc...

 

 

 {#emotions_dlg.applause}



Thread: E-T please

173.       melek08
429 posts
 05 Mar 2010 Fri 12:20 pm

Yoooohooo you made my day Yersu Thanks a lot

You have been great help to me.



Thread: E-T please

174.       melek08
429 posts
 05 Mar 2010 Fri 08:26 am

Thank you One step closer.



Thread: E-T please

175.       melek08
429 posts
 04 Mar 2010 Thu 01:02 pm

Or today...?



Thread: T to E

176.       melek08
429 posts
 03 Mar 2010 Wed 10:51 am

Did you want to have it translated to Turkish?

 

Önce yemek yiyeceğim, ondan sonra işe gideceğim. My attempt.



Thread: E-T please

177.       melek08
429 posts
 03 Mar 2010 Wed 09:41 am

    



Edited (3/4/2010) by melek08 [ ]



Thread: E-T please

178.       melek08
429 posts
 02 Mar 2010 Tue 06:10 pm

Can anyone translate the last 5 sentences today, please...?



Thread: T to E please guys :)

179.       melek08
429 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:01 pm

 

Quoting deli

 

 

 I recently joined face(book)? I was seeing Sarah for a long time, I wrote married on your facebook? so as not to be given hazzle? from my father, I am still single, everyone is very good , they are similar to you? I really loved you so much, take care, I didn`t forget you ,kiss

 

 

my try but wait for clevers

 

 

Well done deli.

 

Sana selamları var (you wrote: they are similar to you?) They give you greetings

 

Evlenmedim - I did not get married.

 



Edited (3/1/2010) by melek08



Thread: E-T please

180.       melek08
429 posts
 01 Mar 2010 Mon 06:57 pm

Got you there

Thank you so much though, I promise not to bother you all the time you come along. Söz

 

Him sounds better, you are right. Great Yersu, Çok teşekkürler

 



Thread: E-T please

181.       melek08
429 posts
 01 Mar 2010 Mon 06:25 pm

Yersu my great helper - are you able to do a couple of them today as well (without getting too bored)?



Thread: E-T please

182.       melek08
429 posts
 28 Feb 2010 Sun 03:23 pm

Thank you, thank you and THANK YOU Yersu

Really appreciated it.



Thread: E-T please

183.       melek08
429 posts
 28 Feb 2010 Sun 01:00 pm

Thanks

 

Hopefully someone will continue.



Thread: E-T please

184.       melek08
429 posts
 27 Feb 2010 Sat 10:56 pm

Please....?



Thread: E-T please

185.       melek08
429 posts
 26 Feb 2010 Fri 09:54 pm

Guideline for the Military Girlfriend/Wife/Fiance


1. Dont count on anything! Hurry up and wait!


2. Don´t listen to anyone on the outside. All you will get is negative remarks, which will make things harder for you to deal with.


3. When he becomes stubborn and a pain in the ass, just remind yourself that he´s probably had a bad day, and being away from you is hard on him too. So just let him rant and dont take it personal.


4. When you´re down, treat yourself.

 
5. Learn how to listen, if you don´t know how! He will need you. You will be the one he comes to when he needs to empty his mind. That is what we are here for! This is a hard time forour men and they need us much more than they think they do.


6. Love your man, be truthful and reassure him, even if he´s deployed, he´ll have someone to come back to.


7. He will try to pull away at some point, whether directly telling you to move on and not wait for him or just becoming too distant. Its a way they try to deal with it, a defense mecanism. Stick with him because he really does want (and need) you there.


8. When he is away for a long time, write a lot of letters! Communication is key to a relationship.


9. He needs to feel important so dont hold back on the compliments-remind him how proud you are of what he does.


10. Chances are they won´t call when they say they will. That especially applies for deployed!


11. Don´t buy that non-refundable airplane ticket too early.

 
12. Never take 1 single Minute with them for granted. Live each day with them like it is the last one you´ll have for a while because with the military, it just might be.

 
13. Take lots and lots of pictures so you can remember what each other looks like.

 
14. Don´t even TRY to compare your man to an ordinanry civilian men. You can no longer be angry about broken plans, that phone call you were suppose to get but didn´t, missed birthdays and anniversaries, his snoring (hey, at least he´s sleeping BESIDE you), spending more time with "the boys" than you, etc. etc.

15. Always look on the bright side of things. How many of your friends get to get theire 1st encounter, 1st date, 1st kiss from their man over and over again?


16. Being a military girlfriend/wife/fiance/mother is a very tough job. You have to deal with stress more then the average civilian girl. Have hope.


17. Patience is the biggest key to making the relationship work. You have to wait a lot, but in the end, waiting is what makes it all worthwhile



Thread: T-E Please

186.       melek08
429 posts
 24 Feb 2010 Wed 01:03 pm

Yes, well done

 

You can call me whenever you want to.



Thread: 12 keys to keep love alive in your marriage (T-E please)

187.       melek08
429 posts
 22 Feb 2010 Mon 06:53 pm

Ops, that was my mistake {#emotions_dlg.shy}{#emotions_dlg.bigsmile} It should be E-T of course...



Thread: 12 keys to keep love alive in your marriage (T-E please)

188.       melek08
429 posts
 22 Feb 2010 Mon 06:22 pm

That`s correct Sonunda



Thread: 12 keys to keep love alive in your marriage (T-E please)

189.       melek08
429 posts
 22 Feb 2010 Mon 03:57 pm

Weather you are 3 months married or 3 years married, the busyness of life and the stresses of work can take their toll on your relationship. Everyday hundreds of people file for divorce. Why? One reason is that their marriage has became dull, boring and routine. This articles contains simple things that will reignite the spark that has disappeared from your relationship.

1. Firstly, you have to make your marriage your priority.

Make a decision with your spouse to sit down and review this list of practical ideas for making your marriage great. Add anything that you think will work for you both that I have omitted.

2. Keep in touch.

Check in on each other during the day. Even it you happen to work in the same building, it is always nice to get a text or email saying ´You are still as beautiful as ever,´ or ´You still give me butterflies.´ Sometimes it is nice to know that your wife or husband is thinking about you.

3. Do the unexpected.

Surprise your spouse with flowers, a gift, or a night out on the town with no alternative agenda and expecting nothing in return. Planning something special is an excellent way to infuse romance into your relationship. Sometimes even the smallest surprises can feel like the biggest.

4. Talk about your personal goals.

Sit down together and talk about what you want out of life, what you want to achieve as a couple and personally. Write these down. Review them and modify them every few months. This makes you aware of what your spouse wants and their goals.

5. Develop and nurture friendships.

Have friendships outside of each other. Do not become an exclusive couple that never do anything with anyone else! We all need friendships to develop and grow us.

6. Do not criticise.

Do not put down or criticise your spouse in front of other people. Instead, decide that you will both commit to build up and support each other when talking to other people.

7. Keep yourself in good physical shape.

This may not seem important to you, but I am sure it is important to your spouse! Keeping yourself healthy not only will decrease the risks of diabetes and heart problems, but also help to keep the attraction alive between both of you. You do not have to spend alot on a gym membership, you can go walking or jogging together each evening.

8. Plan weekend getaways.

At least once a year plan to go away for a weekend. Team up with another married couple and they can babysit your children while you are away and then you can return the favor. It does not have to be an expensive weekend but it is vital that you get this time alone to spend with each other.

9. Do not let the sun go down on your anger.

NEVER go to bed harboring offence or hurt with your spouse that you have not already discussed. If you were disappointed, hurt or upset with their behaviour, discuss it. Do not enter into an argument but talk openly about what it was that bothered you and why.

10. Be quick to forgive and quick to say sorry.

Bitterness and offence is like cancer. If left alone it gradually keeps growing and growing until it takes over. Do not let bitterness or offence at your spouse take over the love you once had. Talk things through. If you need to seek outside help like counselling, do so.

11. Compliment your spouse.

Take time to notice everyday things that your spouse does like preparing a meal, cleaning the house, doing the shopping. This shows your spouse that you appreciate them and the things that they do and you do not take for granted the effort they put into it.

12. Be there.

Sometimes all your spouse needs is someone to be there, not to shout, order or demand, but to love and support. If they are having a difficult day, respect that and give them space if needed.



Thread: E - T

190.       melek08
429 posts
 16 Feb 2010 Tue 11:04 am

Have you ever been at a loss to think of something special that you can do for that special someone in your life? Maybe you want to do a little extra for an important event, like his or her birthday, Valentine´s Day, Christmas, or anniversary.

Here are some excellent tips and ideas of some special actions that you can take to help keep love alive in your life.

 

1. Give your loved one a top ten list: Top Ten Reasons Why I Love You. (It´s okay to include bonus reasons.)

2. Change the screen saver on the computer to something like "You Are the Light of My Life" in fancy or bold letters.

3. Stick an "I Love You" note on his or her steering wheel while they are at work.

4. Give her the top half of a pair of your pajamas on a cold night.

5. Write a poem for her, even if it is short, and even if you can´t write poems.

6. Bake cookies that contain special "I Love You" messages.

7. Give her a rose for every year you´ve known her.

8. Give him a golf ball for every year you´ve known him.

9. Learn how to say "I Love You" in as many different languages as possible.

10. Reenact the best date the two of you ever had.

11. Put your favorite love note in a frame.

12. Take walks together after midnight.

13. Memorize your favorite love poem.

14. Read books to each other

15. Rent a bicycle built for two and ride in the park.

16. Go on small journeys, just the two of you.

17. Buy him or her a copy of their favorite magazine.

18. Give her one of her favorite flowers for each year you´ve known her.

19. Write a love letter in a code.

20. Rememer the small things, and surpise your partner at least once a week.



Thread: E - T

191.       melek08
429 posts
 12 Feb 2010 Fri 07:49 am

Thank you - I appreciate your comment

It`s not easy, but at least there is an end to it. Looking forward to that day I must say



Thread: How do you \" I am full\" from eating

192.       melek08
429 posts
 05 Feb 2010 Fri 10:49 am

Doydum



Thread: My attempt

193.       melek08
429 posts
 05 Feb 2010 Fri 10:37 am

Şimdi evde yedim sounds better to me, but you have the grammar correct



Thread: E - T

194.       melek08
429 posts
 05 Feb 2010 Fri 09:39 am

Translated.



Edited (2/12/2010) by melek08



Thread: English - Turkish

195.       melek08
429 posts
 02 Feb 2010 Tue 09:10 pm

No problem at all Angel_of_death

Thank you so much



Thread: English - Turkish

196.       melek08
429 posts
 02 Feb 2010 Tue 11:56 am

I just read through it again, but the part in the middle is missing, isn`t it?



Thread: English - Turkish

197.       melek08
429 posts
 02 Feb 2010 Tue 09:16 am

Thank you so much



Thread: English - Turkish

198.       melek08
429 posts
 01 Feb 2010 Mon 12:49 pm

I love you because:


You love me,


You put me first,


      You believe in me,


You help me relax,


You make me smile,


      You are patient with me,


You try to understand me,


You want to be responsible,


And you bring out the best in me.


 


I love you because:


You have a very giving heart,


You want to make me happy,


You strive for personal perfection,


You genuinely care about my safety,


You always support me in anything I do,


  You always know what my moods mean,


      You take better care of me than I do of myself,


      You accept me as I am, nothing more, nothing less,


      And you can do anything you set your mind and heart to doing.


 


I love you because:


We are 2 bodies with one soul,


Because I can tell you anything,


      You’re never afraid to say sorry,


      Your brown, brown eyes are stunning,


Your smile means the world to me,


      Your passion for music is delightful,


Our love for each other can surpass all boundaries,


Because we are very different yet very much the same,


And because your willingness to learn is like that of a child- always open.         


 Don’t ever doubt yourself. I have confidence in that you can accomplish anything you truly want to!


With All My Love,



Thread: Turkish - english - thank you

199.       melek08
429 posts
 29 Jan 2010 Fri 06:29 pm

 ....



Edited (6/2/2010) by melek08



Thread: english to turkish... very short sentence please!!

200.       melek08
429 posts
 28 Jan 2010 Thu 10:35 pm

 

Quoting keçikeçi

hi i would liek to know how to say in turkish;

 

and you say that I´m stingy?

 

 My attempt:

Ve sen diyorsun ki ben cimri miyim?



Thread: two words t to e

201.       melek08
429 posts
 28 Jan 2010 Thu 05:45 pm

 

Quoting nette

ok, thanks.

 

how about this, is this right?

 

´evde calisiyorum ama şimdi b almanya´ya gitti ve ben annem ve babam evde kalıyorum

 

i want to say that ´i study at home, but now b went to germany and i´m staying at my parents home´

 

and could someone also translate this to me: cok guzel cıkmısın beyendım

 My attempt: Evde calisiyorum/dersler yapiyorum, ama simdi Almanya`ya gittim ve annem ve babamin yaninda kaliyorum.

 

The last one means that you were nice on a photograph etc, and the he/she liked it.

 

 



Thread: English - Turkish

202.       melek08
429 posts
 28 Jan 2010 Thu 01:58 pm

Thank you so much Toggle That was very kind of you.

I wish you a great day



Thread: My attempt

203.       melek08
429 posts
 28 Jan 2010 Thu 11:15 am

Ne iş yapıyorsun şimdi?



Thread: English - Turkish

204.       melek08
429 posts
 27 Jan 2010 Wed 02:56 pm

How do I begin to tell you how lucky I am
to have you in my life?
I´ll start by saying what an honor it is
for me to be your wife.

You´re my best friend in the good times
and my rock in times of sorrow.
You´re the reason for sweet yesterdays
and my promise for tomorrow.

I never thought I could feel this loved
until I became your wife.
You made this year and every year
the best one of my life.



Thread: Turkish Boyfriends and Girlfriends.

205.       melek08
429 posts
 26 Jan 2010 Tue 02:52 pm

Seriously, I would say don`t send him any money.



Thread: English - Turkish :)

206.       melek08
429 posts
 26 Jan 2010 Tue 01:11 pm

Thank you so much Arda2010 I really appreciate your help.

I wish you a wonderful day



Thread: English - Turkish :)

207.       melek08
429 posts
 26 Jan 2010 Tue 12:29 pm

So far away...
the beaches which you walk.
Yet so close...
always in my heart.

So far away...
I cannot touch your hand,
I cannot feel your breath,
I cannot hold you close.

Yet so close...
I can feel you in my heart,
I can see you in my mind,
I can hear you in my ears.

You can go so far away...
You can travel to the ends of the earth...

But as long as I have your love...
As long as I have you...
You will always be close.

For,
As sure as the sun rises,
And the tides will change,
I will always love you,
An you will always be close to my heart.



Thread: My attempt

208.       melek08
429 posts
 25 Jan 2010 Mon 04:01 pm

 

Quoting Mysty

Geçen gece cünkü rahatsız uyumadım.  I couldn´t sleep last night because I was uncomfortable . Thank you

 

 Dün gece uyumadim, çünkü rahatsizdim.

 

My attempt.



Thread: My attempt

209.       melek08
429 posts
 25 Jan 2010 Mon 04:00 pm

yada zamanım yok. Farketmez.



Thread: Turkish Boyfriends and Girlfriends.

210.       melek08
429 posts
 21 Jan 2010 Thu 11:44 pm

 

Quoting Daydreamer

 

 

That depends on your definition of happiness. If you´re a man looking for a cook and mother of your children or a woman looking for somebody to provide for you, arranged marriages seem an option. Of course sometimes people learn to love their spouse but often it´s just a settlement. The fact that people don´t divorce doesn´t mean they´re happy, it just means they accept their marriage and the rules on which it functions. If your husband is cheating on you but you believe your mother telling you that´s the male nature and you should forgive him because you´re a woman and have to think about your children, you won´t divorce. Are you happy? Hmmm

 

Definitely divorced do happen in Turkey, and it´s not always the husband who files for it. I´ve heard about women filing for divorce. I don´t think it´s taboo anylonger

 

 Well said



Thread: English - Turkish (poem)

211.       melek08
429 posts
 21 Jan 2010 Thu 12:00 pm

{#emotions_dlg.angel}



Thread: tur - eng pleasee

212.       melek08
429 posts
 20 Jan 2010 Wed 10:19 pm

This is from a beautiful song



Thread: I would be very grateful if someone could translate this for me

213.       melek08
429 posts
 20 Jan 2010 Wed 02:35 pm

Thank you for clearing that up. I reread it many times, but could not get it



Thread: English - Turkish (poem)

214.       melek08
429 posts
 20 Jan 2010 Wed 01:24 pm

1 Hour From Now



My Darling, with you on your side of the world and me on mine.
What only makes it bearable is knowing in 1 hour time:



The same sun that brighten your day,
is the same sun, which now lights my way.



The same moon light which shines over your head,
will be the same moon light which creeps into my bed.



Knowing that the stars you see as you close your eyes,
will soon be filling my evening skies.



The winds that caressed you and blew through your raven black hair,
will soon be caring the scent of your body in the air.



Darling I know the tears, which fall from you eyes,
Will soon be the rain drops which fall from my skies.



So you see my darling if this is true,
1 hour from now you will be here with me.



Thread: Please look - I´m on Hurriyet!

215.       melek08
429 posts
 19 Jan 2010 Tue 01:07 pm

 

Quoting Melike1

MaşAllah !! You have such a beautifull voice ! And you pronounce the Turkish so good.

You can be very proud off yourself !

 I agree Beautiful voice for a beautiful song

 



Thread: E - T

216.       melek08
429 posts
 16 Jan 2010 Sat 04:19 pm

Çok sağol arathron



Thread: E - T

217.       melek08
429 posts
 16 Jan 2010 Sat 10:46 am

Two brothers are living in a place where two roads are crossing each other. One road goes to the left, one road to right. One of the roads lead to heaven/paradise, but the other one leads to hell. One of the brothers only tells the truth, but the other one always tell lies.


You are walking on the road, on your way to heaven. When you come to the point where the roads go in different directions, one of the brothers are waiting for you there. You want to know which way to go, on your way to heaven. You do not know which of the two brothers you are talking to.


You can only ask one question. What would you ask, to make sure you chose the right road?



Edited (1/16/2010) by melek08
Edited (1/16/2010) by melek08



Thread: T-E

218.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 11:59 pm

Thank you



Thread: T-E

219.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 05:09 pm

kardesim, geçen msn de o kadar selam verdim titrettim yazdım bayram günüydü bi şey demedin çok üzüldüm ama dedim ki bu görmemiştir görse yazardı diye kendime söyledim neyse gelecez kanka hep beraber bi gün gelecez.



Thread: E-T

220.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 04:15 pm

 

Quoting ReyhanL

Doesnt sound better " üzülme..." ?

 

 Bence de ama farketmez



Thread: My attempt2

221.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 02:27 pm

{#emotions_dlg.satisfied_nod}



Thread: My attempt2

222.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 12:34 pm

I meant the original one



Thread: My attempt2

223.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 12:20 pm

What kind of sentence is this? {#emotions_dlg.scared}



Thread: My attempt2

224.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 12:20 pm

What kind of sentence is this? {#emotions_dlg.scared}



Thread: E-T (letter)

225.       melek08
429 posts
 15 Jan 2010 Fri 10:38 am

Bumping up the thread again



Edited (1/15/2010) by melek08



Thread: E-T (letter)

226.       melek08
429 posts
 14 Jan 2010 Thu 02:08 pm

I have a letter that I need to have translated from English to Turkish. If you are able to help, please send me a PM

 

Thank you!



Thread: T - E

227.       melek08
429 posts
 05 Jan 2010 Tue 07:34 am

Thank you



Thread: T - E

228.       melek08
429 posts
 05 Jan 2010 Tue 12:01 am

GEL

İR İKEN name`IN BİLGİSAYARININ CD LERİ SENİN ORADA İMİŞ HER HALDE ÇANTANIN İÇİNDE GİTMİŞ ONLARI BİZE ULAŞTIRA BİLİRMİSİN



Thread: VERY short please translate turkish-english

229.       melek08
429 posts
 01 Jan 2010 Fri 06:14 pm

 

Quoting keçikeçi

gelebilirmisin -bana yaz

 

seni sevmisim

 

 

thank you

 

 Can you come? Write to me.

(It seems like) I love you.



Thread: Newyear wishes

230.       melek08
429 posts
 31 Dec 2009 Thu 02:53 pm

Happy New Year eveyryone



Thread: E - T

231.       melek08
429 posts
 21 Dec 2009 Mon 09:17 am

Thank you very much



Thread: E - T

232.       melek08
429 posts
 20 Dec 2009 Sun 12:05 pm

I cannot promise you a life of sunshine;
I cannot promise riches, wealth, or gold;
I cannot promise you an easy pathway
That leads away from change or growing old.


But I can promise all my heart´s devotion;
A smile to chase away your tears of sorrow;
A love that´s ever true and ever growing;
A hand to hold in yours through each tomorrow.



Thread: could you please help me

233.       melek08
429 posts
 18 Dec 2009 Fri 07:17 pm

 

Quoting jade_jade

Bazen bana kaba davranıyorsun ama artık buna kırılmıyorum çünkü sen böylesin. Ben bu kez herşeyin değişebileceğini ümit ediyordum ama sen bana öyle mesaj atınca aslında bazı şeylerin hiç değişmeyeceğini anladım.Evet o konuda haklısın ve açıkçası önemli de değil. Ondan bahseden ben değil sen oldun.Onunla ilgili birşeyler var ve ben herşeyi bilmiyorum. Ne bu aranızdaki oyunlar onu da bilmiyorum. Bilmekte istemiyorum. Arkadaş değilsin ama Onun notlarına da yorum yapmadan duramıyorsun.

Sırf bu yüzden kaç kez uzaklaştım senden ama sen anlamazsın tabi çünkü hiç bir zaman duygusal konularda ayrıntılı düşünmüyorsun. Aramızda onun adının geçmesi beni hasta ediyor.

 

Öbür ay bir gösterimiz var. Heyecanlıyım biraz.

 Ondan bahseden ben degil sen oldun.

 It`s not me that is talking about this, it`s you.

I don`t know what the games going on between you are neither. And I don`t want to know. You are not a friend, but you can`t stop making notes ( I guess writing on a Facebook wall etc).

How many times have I become distant from you because of that, but you can`t understand it of course, because you don`t think emotionally (or something).

It makes me sick that his name does not go away from our relationship.

 

Next month we have a show. I am bit excited.

 

My try

 



Thread: E - T

234.       melek08
429 posts
 15 Dec 2009 Tue 07:43 pm

 


INSPECTION

The Soldier stood and faced God, which must always come to pass. He hoped his shoes were shining, just as brightly as his brass.


"Step forward now, Soldier, how shall I deal with you? Have you always turned the other cheek? To My Mosque have you been true?"


The soldier squared his shoulders and said, no, Lord, I guess I ain´t.


Because those of us who carry guns, can´t always be a saint.


I´ve had to work most Fridays, and at times my talk was tough. And sometimes I´ve been violent, because the world is awfully rough. But, I never took a penny, that wasn´t mine to keep... Though I worked a lot of overtime, when the bills got just too steep. And I never passed a cry for help, though at times I shook with fear. And sometimes, God, forgive me, I´ve wept unmanly tears.



I know I don´t deserve a place, among the people here. They never wanted me around, except to calm their fears. If you´ve a place for me here, Lord, it needn´t be so grand. I never expected or had too much, but if you don´t, I´ll understand. There was a silence all around the throne, where the saints had often trod. As the Soldier waited quietly, for the judgment of his God. Step forward now, you Soldier, you´ve borne your burdens well. Walk peacefully on Heaven´s streets, you´ve done your time in Hell."



Thread: e-t very easy sentence pls

235.       melek08
429 posts
 15 Dec 2009 Tue 02:37 pm

 

Quoting yop

how can i say "i love you two, you are so sweet" in turkish?

 

 If you mean "I love you too";

Ben de seni çok seviyorum, çok tatlısın.

 

I love you two;

Ikinizi seviyorum, çok tatlısınız.

 

 

My attempt.



Thread: e-t please

236.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 10:15 pm

 

 Benim geldiğim zaman, neden bilgisayarını kapatıyorsun?

 

My try



Edited (12/14/2009) by melek08



Thread: t to e....

237.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 09:23 pm

Teamwork



Thread: t to e....

238.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 09:22 pm

People who love can`t say "Let`s break up". I really wanted you to give worth to me/appreciate it me, but it doesn`t seem like you do. But never forget that I can`t be someone elses, and no one else can be mine (I guess this is what he means to say here "benim") There is nobody else than you in my life. I only love you and I am waiting for you. I have always lost, but I don`t want to lose you too.

 

seven insan ayrılalım diyemez bana biraz olsun deyer vermeni çok isterdim öyle görünüyoki sen bana deyer vermiyosun ama bunu unutma ben başkası olamam başkasıda ben olamaz . hayatımda senden başkası yok sadece seni seviyor ve seni bekliyorum

hep kaybettim senide kaybetmek istemiyorum

 

 

 

 



Thread: t to e....

239.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 09:18 pm

 

Quoting sonunda

oooooh-I was a bit slow!!

 

 You better hurry up next time {#emotions_dlg.flowers}{#emotions_dlg.lol}



Thread: t to e....

240.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 09:09 pm

 Hi baby. I want to say a few things to you. I am your boyfriend, of course if you think so. I know you are working, you have a lot to do, but don`t you have 5 minutes for me? Yes, I trust you. "Trust me" you tell me, but you run away from me. "I am busy. I have work to do". Ok, I believe you. But I too have work to do, but I do all I can to have time for you, to see you. Because that I love you.

Quoting jenniecakes

Quote:

Add quoted text here

meraba bebeyim sana birkaç

 

şey söylemek istiyorum ben senin erkek arkadaşın tabi sen öyle düşünüyosan biliyorum çalışıyosun çok işin var ama bana 5 dakikanı ayıracak kadar zamanındamı yok evet sana güveniyorum bana güven diyosun ama benden hep kaçıyosun işim var meşgulüm tamam inanıyorum ama bende çalışıyorum sana zaman ayırmak için elimden geleni yapıyorum seni görmek için çünkü seni çok sevdim

 

ben.

 

 



Thread: Please kindly tell me the meaning \" senınle görüşmek ıstıyorum\"

241.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 05:41 pm

I want to see you/I want to meet you



Thread: Please kindly tell me the meaning \" bende seni istiyorum sana ıhtıyacım var \"

242.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 05:41 pm

I want you too. I need you.



Thread: E o T

243.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 04:18 pm

You got your answers in the other thread



Thread: Letter E-T

244.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 04:18 pm

Thank you



Thread: Letter E-T

245.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 12:02 pm

I have a letter which approximately half of it is translated already. The translator could not finish it, so I`m looking for someone who can


Please leave a message or send me a PM



Thread: T to E pleeasseee.:)

246.       melek08
429 posts
 14 Dec 2009 Mon 09:02 am

Arlca is right I think



Thread: Kiz kardesimin hikayesi

247.       melek08
429 posts
 13 Dec 2009 Sun 03:08 pm

I have watched it. But my fiance would like to watch it aswell.... after I recommened it



Thread: Corrections needed?

248.       melek08
429 posts
 11 Dec 2009 Fri 09:24 pm

Thank you very much for your inputs

 

Let`s wait and see if there is more



Thread: Corrections needed?

249.       melek08
429 posts
 11 Dec 2009 Fri 08:30 pm

Anyone?



Thread: E - T

250.       melek08
429 posts
 11 Dec 2009 Fri 08:28 pm

I have letter that I need to have translated.

 

If there is anyone able to help, please send me a message



Thread: E to T \" I can´t talk right now\" şimdi konuşamam ?

251.       melek08
429 posts
 04 Dec 2009 Fri 10:45 am

Evet - doğru



Thread: Kiz kardesimin hikayesi

252.       melek08
429 posts
 03 Dec 2009 Thu 10:31 pm

Thank you



Thread: Kiz kardesimin hikayesi

253.       melek08
429 posts
 03 Dec 2009 Thu 08:58 am

Thank you

Are these places safe?



Thread: Kiz kardesimin hikayesi

254.       melek08
429 posts
 02 Dec 2009 Wed 05:29 pm

Yes, I know this film is not Turkish - but I am looking for a place to buy the dvd (in Turkish or with Turkish subtitles) or a safe place to download it.

 

Anyone?

 

 

And if you haven`t seen this movie, watch it!!!

And don`t forget to read the book

(My sister`s keeper)



Edited (12/2/2009) by melek08



Thread: Short Turkish To English Lütfen

255.       melek08
429 posts
 01 Dec 2009 Tue 06:35 pm

 

Quoting turkishcobra

 

Çok hoş çıkmışsınız.

 

This is probably said for a pose at a photograph.

 

It means, you look very nice at this photograph.

 

thx

turkishcobra //

 Bence de

 



Thread: Quick turkish to english

256.       melek08
429 posts
 01 Dec 2009 Tue 05:16 pm

 

Quoting bkraeme

beyaz kopekin adi dudley. dudley, babasini cok seviyor. babasi, dudley´e cok guzel yemekler veriyor. dudley de babasina kuyruk salliyor, babasini yaliyor, opuyor. annesi kiskaniyor. dudley babasini sevdikce annesi cok sinirleniyor. dudley, babasi ile turkiye´ye gitmek istiyor. babasi, onu bavula saklamak ve turkiye´ye goturmek istiyor. turkiye´de dudley´i ebru ve pinar halasi bekliyor. babasi dudley´i kaciracak

 

Something about my white dog, dudley and how much he loves his father who gives him food and his father´s sisters Pinar ve Ebru?

 

The white dog`s name is Dudley. Dudley loves his father very much. His father gives Dudley very nice food. Dudley wags his tail to his father, his father yaliyor? kisses... his mother gets jealous. When Dudley is loving his father (fondle), his mother gets angry. Dudley wants to go to Turkey with his father. His father wants to hide him in a suitcase and take him to Turkey. In Turkey aunt Ebru and Pinar wait for him. His father will smuggle/help? Dudley.

 

My attempt.



Thread: Turkish Boyfriends and Girlfriends.

257.       melek08
429 posts
 30 Nov 2009 Mon 02:36 pm

 

Quoting barba_mama

Nothing has confused me more then relationships in Turkey. Especially relationships of Turkish boys I have seen boys introduce girls to their so called traditional families after only a week or two, and introducing their second and third girlfriend as well (not second and third in time, I mean second and third girlfriend in the same moment in time). I can not put my finger on it. I can not even say "this is normal for traditional families and this for modern families."

Is their a general guideline in introducing your partner in Turkey? I´m saying no Each family has their own standards of what they think is normal...how hypocrite it may be at times.

 I don`t know what to say. So it happens, but do you really think this is normal? I can assure you it`s not. I disagree that this has anything to do with Turkish culture, or customs when it comes to introducing boyfriends or girlfriends to familymembers.

 

 

But I do think it is different procedures for boys and girls at times.

 



Thread: Turkish Boyfriends and Girlfriends.

258.       melek08
429 posts
 29 Nov 2009 Sun 06:31 pm

I agree with Vineyards.

 

I can only speak for myself, but my fiance and I never had any problems regarding this subject. I was introduced at an early stage, we got to be just boyfriends/girlfriends with no pressure on anything more. We also lived together in Istanbul before getting engaged, and experienced no problems at all.  (Though not all of the older generations knew about it ).

 

And I would actually consider them a pretty traditional family too.

heldaalves liked this message


Thread: Kurban Bayramı

259.       melek08
429 posts
 27 Nov 2009 Fri 09:26 am

Well said Vineyards



Thread: Kurban Bayramı

260.       melek08
429 posts
 27 Nov 2009 Fri 08:01 am

Herkese iyi bayramlar!



Thread: turk to eng please

261.       melek08
429 posts
 25 Nov 2009 Wed 11:36 pm

The second day of the month. (Like 2nd December etc)



Thread: E - T

262.       melek08
429 posts
 25 Nov 2009 Wed 10:17 pm

Thank you



Thread: E - T

263.       melek08
429 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:12 pm

I would like to wish you all a happy Bayram. Unfortunately "name" and I could not be with you this year, but I hope you will have a nice holiday anyway. Hopefully we`ll all celebrate together next year. Send my greetings to everyone



Thread: Something short E to T...

264.       melek08
429 posts
 25 Nov 2009 Wed 09:52 am

 

Quoting ninastina

What are this in turkish.. I havent learned yet how to make a ´negative question´..

 

Why did you not leave (then )?

 

&

 

Why did you not leave if you felt so uncomfortable?

 

&

 

Why you stayed?

 

 

 

Çok çok teşekkürler!

1. (O zaman) neden gitmedin?

2. I hope someone else will help you with the second sentence

3. Neden kaldın?

 



Thread: We'll have today....

265.       melek08
429 posts
 21 Nov 2009 Sat 07:24 pm

 

Quoting catwoman

 

 

I used to hate lentil soups when I was a kid, but the ones at the turkish restaurant are really good. Are they hard to make? I´ll look at the recipe thread, you might have posted a recipe there.

 

 No, actually it`s quit easy to make and it doesn`t take that much time either



Thread: t to e please

266.       melek08
429 posts
 21 Nov 2009 Sat 06:39 pm

 

Quoting Melike1

Sorry Melek just see your try.

 

 It seems like we agreed anyway

 



Thread: t to e please

267.       melek08
429 posts
 21 Nov 2009 Sat 06:31 pm

 

Quoting jenniecakes

sen karar

ını vermişsin ben ağlasamda yalvarsamda boşuna ama bunu hiç unutma ben sana yalan söylemedim seni çok sevdim 2 hafta düşün sonra bana haber ver inan hayatımda senden başkası yok belki başkasını seviyosun olmaz dersen yinede saygı duyarım çünkü seni çok seviyorum kendine iyi bak olmassada mutlu olmanı dilerim

 My try:

It seems like you have made up your decision. If I cried or begged it would be useless, but never forget this, I did not lie to you. I loved you. Think about it for 2 weeks, then give me the nres. Believe that there is no one in my life, except for you. Maybe you love someone else. If you say it won`t work I will listen to you respectfully because I love you. Take care of your self. If it doesn`t work out I wish you happiness.

 



Thread: E - T

268.       melek08
429 posts
 20 Nov 2009 Fri 09:00 pm

I`m afraid I have to disappoint you again



Thread: Turkish - english translation PLEASE

269.       melek08
429 posts
 19 Nov 2009 Thu 06:53 pm

 .........



Edited (6/2/2010) by melek08



Thread: english-turkish please

270.       melek08
429 posts
 19 Nov 2009 Thu 06:50 pm

 

Quoting jenniecakes

 

 

 Examples to be translated please.... I know its not my  thread but it´ll probably helps everyone....

 

I am eating ...

I ate...

what would you like to eat?

 Yemek yiyorum

(Yemek) yedim

Ne yemek istiyorsun?

 



Thread: Corrections needed?

271.       melek08
429 posts
 19 Nov 2009 Thu 06:27 pm

I found this poem on another forum, is it translated correctly to Turkish?

Anything you would have done differently?

Where it says, tuatan - what should it be? tutan/tutayan?

 

Are the Turkish sentences bonded together like the English ones?

{#emotions_dlg.flowers}

 

 

 

 

Sun in my winter
kışımdaki güneş

I walk in the night, I look at the stars...
gece yürüyorum,yıldızlara bakıyorum
So beautifully bright, and yet so far.
çok güzel parlak,ama henüz çok uzak
I so want to touch the glow from the sky
ve gökyüzündeki parlaklığa dokunmayı çok istiyorum

my hand reaches out and sadly, I cry.
ellim hiçbirşeye ulaşamıyor ve üzgünce,ağlıyorum

Why is it the brightest of all of those stars
neden bu şu yıldızlar arasında en parlak olanı?
is glowing so brightly and yet is so far?
neden parlıyor ,ve hala çok uzak?
It´s you that I see in the sky by the moon,
ayın yanında,gökyüzünde gördüğüm sensin
the sun in my winter, the star in my noon.
kışımdaki güneş, öğle vaktimdeki yıldız

Your smile is a becaon, attracting my heart.
senin gülüşün bir becaon* ,kalbimi çekiyor
Your eyes were a magnet from the very start.
gözlerin bi mıknatıstı ta baştan beri
Your soul is a spirit of life and of love,
senin ruhun hayatın ve aşkın canı
the sun in my winter, a gift from above.
kışımdaki güneş, uzaklardan bir hediye

The distance is testing a love that was born
mesafe doğmuş bir aşkı test ediyor
from ashes of sadness, and now it has formed
üzüntünün külerinden,ama şimdi biçim değiştirdi
a true understanding that life will not kill,
açıkca anlaşılır ki hayat öldürmeyecek
a sun in my winter, a tear and a thrill.
kışımdaki bir güneş,gözyaşı ve heyecan

I pray that this power will brings us one day
bu gücün bizi bir araya getirmesi için dua ediyorum
together as tight as the night and the day.
birlikte,geceyle günüdüz kadar sıkı
The stars and the sunlight together will fly
yıldızlar ve gün ışığı birlikte uçacak
forever united and never to die...
sonsuza kadar birleşmiş,hiç ölmeyecek
The sun in my winter, the tears that I cry,
kışımdaki güneş,döktüğüm gözyaşları
the stars in my heaven, our love: you and I...
cennetimdeki yıldızlar,aşkımız sen ve ben..
There´s nothing alive that can keep us apart,
bizii birlikte tuatan hiçbirşey şey kalmadı
You know it, I feel it, so deep in my heart.
bunu biliyorsun,bunu hissediyorum,derinlerde kalbimde

Don´t ever forget me or leave me aside...
beni sakın unutma ,kenara atma
I´m yours, And I will be until we both die.
ben seninim ,ve ikimizde ölene kadar olacağım



Thread: english-turkish please

272.       melek08
429 posts
 19 Nov 2009 Thu 03:41 pm

 

Quoting ..Laulau..

Can someone translate these words please..thanks in advance food eat to eat eating

 

food - yemek

eat! - ye!

to eat - yemek

eating - (fx he is eating) O yemek yiyor

 



Thread: E - T

273.       melek08
429 posts
 19 Nov 2009 Thu 11:38 am

I have letter that I need to have translated.

 

If there is anyone able to help, please send me a message



Thread: Poem E - T

274.       melek08
429 posts
 17 Nov 2009 Tue 06:18 pm

Have I told you lately that I love you?
And have the four wild winds
proclaimed it with me to the world?

Have I whispered lately,
only for your ears to hear, that I adore you?
Of course I do, It´s all for you.

Can you hear the palpitations of my heart
beating in synchrony with my words,
I Love you - Love you - Love you?

Have I kissed you softly lately,
promising that all I do
is dedicated all to you?

Have I told you lately
that you are the only one for me,
that you are my everything,
in every way?

It´s not a secret anymore.
Have they told you lately
that I cherish you with all my heart -
with all my soul?

Have I told you lately that I Love you?



Thread: 2 words t to e please

275.       melek08
429 posts
 17 Nov 2009 Tue 12:34 pm

It means like; "What has that got to do with you"



Thread: E - T (Poem)

276.       melek08
429 posts
 17 Nov 2009 Tue 12:02 pm

{#emotions_dlg.shy}Anyone??



Thread: E - T (Poem)

277.       melek08
429 posts
 15 Nov 2009 Sun 10:11 am

Loving a soldier is a high price to pay,
loving him truly is hard when he´s away.



It´s being alone with nothing to hold;
lt´s being young, but feeling old;
it´s having him whisper his love for you;
it´s whispering back that you love him too.



There comes a kiss and a promise for more,
as his plane slowly rises to soar;
reluctantly, painfully, letting him go,
while your insides are dying from wanting him so,
watching him leave with eyes full of tears,
standing alone with your hopes, dreams and fears.



It´s sending a letter with the stamp upside down,
to a far away love in a far away town.
It´s going to church to kneel and pray,
and really meaning the things that you say.



Being in love will foster your dreams,
of that far away soldier your mind fairly beams.



Days go by, no mail for a spell,
you wait for some word to hear that he´s well.
Then a letter arrives, and you´ve given in,
to open his letter and read it with a grin,
yes, he is well and misses you so,
it´s filled with the love you wanted to know.



Weeks are like months, and months are like years,
you wait for the day when you´ll have no more fears.
Days go by slowly, how many have passed?
Yes, loving a soldier brings bitterness and fears,
loneliness, sadness and despondent years.



Loving a soldier isn´t much fun,
but it´s worth the price when the battle is won;
and remember he is thinking of you everyday,
he´s sad and he´s lonely while so far away;
so love him and miss him and hold your head high,
be strong and have faith, wipe that tear from your eye.
It´s the high price you pay for loving a soldier



Thread: T to E , translat for me Thank

278.       melek08
429 posts
 15 Nov 2009 Sun 10:10 am

Hm...

 

 

Brother, which one? I could not find it.



Thread: T to E , translat for me Thank

279.       melek08
429 posts
 15 Nov 2009 Sun 09:41 am

Maybe it is supposed to be "kanka" - like brother.

 

The rest is: Which one? I couldn`t find it.

 

My try



Thread: T - E (thank you)

280.       melek08
429 posts
 13 Nov 2009 Fri 06:35 pm

Thank you very much That was very kind of you!



Thread: T - E (thank you)

281.       melek08
429 posts
 13 Nov 2009 Fri 05:43 pm

Anyone? {#emotions_dlg.angel}



Thread: E - T (Soldier poem)

282.       melek08
429 posts
 13 Nov 2009 Fri 05:42 pm

Thinking of You


 


I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



There’s so much you’ve done
For all of us people
I send love and my thanks
And hope you’re never alone



I cannot imagine
How hard it must be
To find courage to fight
When you just want to flee



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



You work day to day
Putting your life on the line
Without a complaint,
A refusal or whine



There are things that you’ve been through
That we do not see
So we cannot comprehend
How hard it must be



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



This poem’s for the soldiers
All the way up through the ranks
As you’re all in my prayers
I send my love and my thanks



Thread: T - E (thank you)

283.       melek08
429 posts
 10 Nov 2009 Tue 01:31 pm

her gece yastýða baþýmý koyduðumda
fikrin gelir düþüme
uykum kaçar gecenin karanlýðýna
ve rezilce bir tükeniþ baþlar
yok olmak isterken
sana çoðalýrým
ne bir resmin var oysa
ne de tek hatýran
yorgun
bu ten bu yolculuk ne diye
gözlerine baksam son bakýþým olsa
son bakýþýmda gözlerinin aksi kalsa
bitse bu yolculuk bu tükeniþ
bu sensizlik



Thread: Buying a train ticket

284.       melek08
429 posts
 09 Nov 2009 Mon 10:19 pm

Yarýn, on ikiden sonra

 

My try.



Thread: help with this translation, thankss

285.       melek08
429 posts
 09 Nov 2009 Mon 09:27 pm

 

Quoting bryang

Belki yanýnda deðilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaþlara, sený sevýyorum, ýyýký varsýn ýyký dogdun!!

 

(Maybe I´m not.. ?? but know that my heart...?? I love you??) hehe, I´m not good at this :S

 My try:

 

Maybe I am not next to you, but know that deep in my heart I celebrate this day with you. I love you. Happy Birthday!



Thread: Translation Please :)

286.       melek08
429 posts
 09 Nov 2009 Mon 04:07 pm

Show it all my friend.

 

My try



Thread: E - T

287.       melek08
429 posts
 09 Nov 2009 Mon 09:49 am

Thinking of You



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



There’s so much you’ve done


For the people back home
We send love and our thanks
And hope you’re never alone



I cannot imagine
How hard it must be
To find courage to fight
When you just want to flee



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



You work day to day
Putting your life on the line
Without a complaint,
A refusal or whine



There are things that you’ve been through
That we do not see
So we cannot comprehend
How hard it must be



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



This poem’s for the soldiers
All the way up through the ranks
As you’re all in my prayers
I send my love and my thanks



Thread: 3 sene Londra ´da yaþadým ne zaman örencdim

288.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 10:15 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Öðrenciken, Londra´da 3 senedir yaþtým.

 

My attempt   (you can´t use ´ne zaman´ in this type of sentence - you have to use the -ken ending).  I think you could also say ´Öðrencidiðim zaman, Londra´da 3 senedir yaþtým´ - but wait for experts!

 

 

 

 

  I would have said the same.

The only thing is I think there should be Ögrenciyken

 



Thread: I was in Leicester for 2 days E to T

289.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 09:39 pm

Iki gün Leicester`de kaldým



Thread: T - E

290.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 09:21 pm

her gece yastýða baþýmý koyduðumda
fikrin gelir düþüme
uykum kaçar gecenin karanlýðýna
ve rezilce bir tükeniþ baþlar
yok olmak isterken
sana çoðalýrým
ne bir resmin var oysa
ne de tek hatýran
yorgun
bu ten bu yolculuk ne diye
gözlerine baksam son bakýþým olsa
son bakýþýmda gözlerinin aksi kalsa
bitse bu yolculuk bu tükeniþ
bu sensizlik



Thread: E - T

291.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 08:12 pm

It helps a lot.. a lot

Thank you so much Bicyassie. I really appreciate it.

Thank you for using your time and effort to translate it for me!



Thread: E - T

292.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 01:07 pm

(For a soldier)



Two Months


It’s been two months since you went away


It’s been two months since we held each other that day


I see your smile when I close me eyes


Your eyes do sparkle like stars in night’s sky’s


I think of you every minute of every day


In the two months that you have been away


I love you now more than I did then


I don’t know how or why or when


You are so wonderful in all that you do


And I am so lucky that you are you


An amazing person I am in no doubt


And your guys respect you for you watch out


You look after your lads like a parent would


And far more than that and more if you could


You all work hard and in each other you trust


You do what is needed and go where you must


But you are never alone or far from my mind


And when you are home our love we will find


Our love is not lost forgotten or hidden


But you have to stay focused and do orders as written


It’s been two months since to "name" you did go


And I love you still and much more than you know


It’s been two months and three more must there be


Until the army reunites you with me


Stay strong and stay focused my wonderful you


Patched up in the field with stitches and glue


I will love you forever of that there’s no doubt


So roll on November and You’re Home I can Shout



Thread: It is love

293.       melek08
429 posts
 08 Nov 2009 Sun 01:04 pm

I can`t see Toggles`reply.. but would really love to.

Can anyone help?



Thread: E - T

294.       melek08
429 posts
 07 Nov 2009 Sat 05:10 pm

What would I do without you



Thread: E - T

295.       melek08
429 posts
 07 Nov 2009 Sat 05:04 pm

I have a letter in English I need to have translated into Turkish.

 

Anyone able to help?



Thread: T - E

296.       melek08
429 posts
 05 Nov 2009 Thu 10:33 pm

her gece yastýða baþýmý koyduðumda
fikrin gelir düþüme
uykum kaçar gecenin karanlýðýna
ve rezilce bir tükeniþ baþlar
yok olmak isterken
sana çoðalýrým
ne bir resmin var oysa
ne de tek hatýran
yorgun
bu ten bu yolculuk ne diye
gözlerine baksam son bakýþým olsa
son bakýþýmda gözlerinin aksi kalsa
bitse bu yolculuk bu tükeniþ
bu sensizlik

 

 

AND

 

 

 

 

Beklemek Ýyidir Sabretmeyi Ezberletir

Bekliyorum ben de sabýrlaBazen,baþýmý örtüp,ellerimi göðe açýp dualarla
Bazen içip içip dünyaya kafa tutan isyanlarýmlaSeni bekliyorum yanlýzca
Bildiðim,Artýk yapmam gerekenin bu olduðuBildiðim,baþka bir yol deneyince ruhumun yorulduðu
Elimde biletim,içimde susturamadýðým beklentilerimle,havaalanýnda,tren garýnda,otobüs duraðýnda,vapur iskelesinde kayýp bir yolcu gibiyim
Söylesene nereye gitmeliyim?Kime kýzmalýyým?Kime gücenmeliyim?Yoksa senden ilelebet vazmý geçmeliyim?
Beklemek son birkaç asýrdýr tek ezberim
Bazen,kardan önünü görmeyan yada yaðmurun dövdüðü veyahut sardunyalarýn güneþe güldüðü penceremin altýnda duruyorum bilinçsizceBoþluða takýlýp soruyorum kendime,"Mevsimler bile deðiþirken kaderim niye deðiþmiyor?"diye
Kimi zaman yüzüm sýrýlsýklam,kimi zaman gözlerimin içinde yüzen yakamozlarla bakýyorum yola
Kapýmýn önünde buluþanlar,yokuþta yorulup soluklananlar,annesinin çekiþtirdiði çocuklar,babasýnýn omuzunda saða sola kýkýrdayan minik kýzlar,evlere servis yapan garsonlar,postacýlar,sucular
Ýçerde hayat nasýl durmuþsa dýþarýda devam ediyorÝnadýna
Öyle bir batýl inanç ki gelecek olmanAma bekliyorum iþte
Falcýlar kahve telvesinde seni arýyorBen sokaktaki gölgelerde,ayak seslerinde
Gelmiyorsun yine
Ama caymýyorum sendenKymuyorum yerine yeni birileriniSevemiyorum sana ait olmayan baþka gözleri
Tarot fallarýnda,kahve fincanlarýnda izini sürmekteyimYýlmadan,yýkýlmadan,utanmadan ve korkmadan
Kanýmla,kmiðimle,diþimle,týrnaðýmla dikdurmaya çalýþarak yolunu gözledim bir gece dhaElbette zorTabi ki ölmek kadar kolay ve çabuçak deðil bilinmezlik
Acý veriyorAðrýdan sýzýdan yataklara düþürüyor elbet
Boynumu büküp,elimi ayagýmý,soluðumu kesiyor ama katlanýyorum iþte
Öldürmeyen her þey güçlendiriyor en nihayetinde
Bir gün geleceksin biliyorumAma ýþýkta,hangi mevsimde,hangi þarkýda onu çözemiyorum
O vakte kadar geçen her saniye öfkemi üçe beþe katlýyorHüznümü bilmem kaç misli arttýrýyr"Artýk gelse de ne deðiþir"diyorum;"Ýnanacak mýyým sanki her sözüne?"
Senden nefret etmem için milyon tane sebep varken ben seni sevmem için erekenleri ayýklýyorum içlerinden
Bitmiyor umut,bitmiyor sevda
Geceleri görünce seni rüyamda"Tamam"diyorum "iþte bir iþaret daha"
Toplayýp tüm ipuçlarýný koyuyorum yastýðýmýn altýna

Ne olur, zahmet olmazsa eðer,bu gece girermisin rüyama?



Thread: T - E

297.       melek08
429 posts
 05 Nov 2009 Thu 10:00 pm

Wow, that was great angel_of_death. You did a really good job
Poems are not the easiest to translate - but you did it. Thank you Flowers



Thread: T - E

298.       melek08
429 posts
 05 Nov 2009 Thu 07:15 pm

Seni Özlüyorum

Senin için duyduklarým hislerin en güzeli,
Gel gör halimi sana susamýþým besbelli,
Anlasana artýk seni delicesine sevdigimi,
Bakýþlarýný bakýþlarýmda hissetmek istiyorum!
Hiç bir þeyin anlamý yok sen yanýmda olmayýnca,
Seni hep ben seveyim baþkasý olmasýn aramýzda,
Ýsterdim ki gözlerin,gözlerimden alev alsýn yana yana...
Dayanamam seni bir baþkasý ile paylaþmaya,
Benimle yaþayacaksýn hep hatýralarýmda,
Eðer ölürsem aþkýndan bir gün;
Bir gül.. sevgimizin sembolü olacak topraðýmýzda.

 

 

 

 

And

 

 

 

 

 

 

 

Ne kadar yumuþak yastýkta yatsam,
Dizin gibi olmuyor bir tanem.
Türlü çiçekleri koklayýp öpsem,
Yüzün gibi olmuyor bir tanem.


Derdimi tasamý daðlara koysam,
Ferhat misali daðý taþlarý oysam,
Nice tatlý sesi dinlesem duysam,
Sözün gibi olmuyor ki bir tanem.

Ýçimde bitmeyen eski sevdan var,
Çocuk gibi aðlar içli duygular,
Her mevsim esse de daðlarda rüzgar,
Yazýn gibi olmuyor ki bir tanem.

Beklediði yolda bakýyor cama,
Ayrýlýk baðrýma sokuyor kama,
Güneþin ateþi yakýyor ama,
Közün gibi olmuyor ki bir tanem.

Elif´i böyle hicrana koyma,
Doktorum deðilsen yarama deðme,
Bilenler yollarý söylüyor ama,
Ýzin gibi olmuyor ki bir tanem...

 

 

 

 

And

 

 

 

 

Bir zamanlar adýna þiirler yazdýðým,
Uðruna nice daðlar,nice yollar aþtýðým,
Sonunda da kaybedip aðladýðým,
Neredesin nerede?

Olsa da konuþsa dili saslarýn,
Seni arardý gözlerim yazlarý,
Kýskanýrdý bizi bazýlarý,
Neredesin nerede?

Unutmak istiyorum.Unutamýyorum.
Kendimi kaybettim.Bulamýyorum.
Seni her yerde arýyorum,soruyorum,
Neredesin nerede?

Beraber dinlediðimiz þarkýlarý,hala dinliyorum,
Dinledikçe kendimden geçip aðlýyorum
Seni bulacaðým ümit ediyorum,
Neredesin nerede?

 



Thread: E - T

299.       melek08
429 posts
 05 Nov 2009 Thu 03:37 pm

anyone?



Thread: I live in England E to T

300.       melek08
429 posts
 05 Nov 2009 Thu 10:56 am

Ýngiltere`de yaþýyorum.



Thread: T to E please

301.       melek08
429 posts
 04 Nov 2009 Wed 09:31 am

"what do I know"

My try..



Thread: E - T

302.       melek08
429 posts
 03 Nov 2009 Tue 01:33 pm

Thinking of You


I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



There’s so much you’ve done
For the people back home
We send love and our thanks
And hope you’re never alone



I cannot imagine
How hard it must be
To find courage to fight
When you just want to flee



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



You work day to day
Putting your life on the line
Without a complaint,
A refusal or whine



There are things that you’ve been through
That we do not see
So we cannot comprehend
How hard it must be



I’m thinking of you
As you’re so far away
Where saving our lives
Is just part of your day



This poem’s for the soldiers
All the way up through the ranks
As you’re all in my prayers
I send my love and my thanks



Thread: Türkiye Cumhuriyeti Devleti´ nin 86. Kuruluþ Yýldönümü

303.       melek08
429 posts
 29 Oct 2009 Thu 08:59 pm

Congratulations



Thread: Nefes - Breath

304.       melek08
429 posts
 29 Oct 2009 Thu 07:15 pm

Yes, it`s being showed at the cinemas now



Thread: real shorty!!! T ---> E transaltion please! Thank you!!!

305.       melek08
429 posts
 29 Oct 2009 Thu 02:26 pm

 

Quoting Naela

ýý senden

hayýrlý olsun...

Thank you all for translation help!

 

 Good for you. Let`s hope for the best.



Thread: Nefes - Breath

306.       melek08
429 posts
 29 Oct 2009 Thu 02:06 pm

I watched it at cinema in Turkey with my fiance this month, and we both enjoyed the film. It`s really good

 

(Could have chosen a better time to watch it though, as my fiance is serving his military-service now )



Edited (10/29/2009) by melek08



Thread: can you please translate this one

307.       melek08
429 posts
 29 Oct 2009 Thu 11:53 am

 

Quoting ReyhanL

Gulbil would ask at least 20 usd

 

 Satisfied nod



Thread: help with 3 transl. trk to eng. plss

308.       melek08
429 posts
 27 Oct 2009 Tue 09:00 pm

 

Quoting mstfgamze

 

 

 i agree with deli,

 

But is it not correct that "On Numara" although translated to number 10, usually refers to number 1. As if to say its the best.

Correct me if im wrong please.

 You are right

 



Thread: Turk to Eng and corrections please

309.       melek08
429 posts
 27 Oct 2009 Tue 10:49 am

 

Quoting Suzie

Umarým anladýn google dan çeviri yaptým - I hope you understand interpretation I did  from google.

 

Also are the following correct please:

 

Konüsmak - Ben Konüsuyorum

Görmek - Ben Görüyorum

Bakmak - Ben Bakiyorum

Piþmek - Ben Piþiyorum

Istemek - Ben Istiyorum

Düþümek - Ben Düþüyorum

 

Thanks to anyone who can help.

 

Konuþmak - ben konuþuyorum

correct

Bakmak - ben bakýyorum

correct

correct

Düþmek/Düþünmek (not sure which one you are talking about) ben düþüyorum/ben düþünüyorum

 

 

My try



Thread: E - T

310.       melek08
429 posts
 27 Oct 2009 Tue 09:14 am

Great Falcetus. Thank you so much FlowersFlowersFlowers



Thread: E - T

311.       melek08
429 posts
 26 Oct 2009 Mon 11:36 am

(for a calender I`m making)

 

October 2010 is finally here. Can you believe it? Next month it`s all going to be over. There is no more military-service and there is no more waiting. Let`s count the last days together. We have made it, together we have made it. I can`t say it many times enough, I AM SO PROUD OF YOU.

 

See you soon.



Thread: E - T

312.       melek08
429 posts
 25 Oct 2009 Sun 09:52 am

Life isn´t about keeping score.
It´s not about how many friends you have Or
how accepted you are.
Not about if you have plans this weekend or
if you´re alone.

It isn´t about who you´re dating, who you used to date,
how many people you´ve dated,
or if you haven´t been with anyone at all.

It isn´t about who your family is or
how much money they have,
Or what kind of car you drive.

It´s not about how beautiful or ugly you are.
Or what clothes you wear, what shoes you have,
Or what kind of music you listen to.

It´s not about if your hair is blonde, red, black, or brown,
Or if your skin is too light or too dark.
Not about what grades you get how smart you are,
how smart everybody else thinks you are, or how smart
standardized tests say you are.

It´s not about what clubs you´re in or how good
you are at "your" sport.
It´s not about representing your whole being on a piece of
paper and seeing who will "accept the written you."

Life just isn´t.

The Life Is

But, life is about who you love and who you hurt.
It´s about who you make happy or unhappy purposefully.
It´s about keeping or betraying trust.
It´s about friendship, used as a sanctity or a weapon.
It´s about what you say and mean, maybe hurtful,
maybe heartening.

It´s about what judgments you pass and why.
And who your judgments are spread to.
It´s about who you´ve ignored with full control and intention.
It´s about jealousy, fear, ignorance, and revenge.
It´s about carrying inner hate and love, letting it grow
and spreading it.
But most of all, it´s about using your life to touch or poison
other people´s hearts in such a way that could have
never occurred alone.
Only you choose the way those hearts are affected,
and those choices are what life´s all about



Thread: E - T

313.       melek08
429 posts
 25 Oct 2009 Sun 09:52 am

I´ve lost loved ones in my life
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret
That my true feelings for them never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much you mean to me
And avoid that circumstance
Where there´s no second chance to tell you how I feel

If tomorrow never comes
Will you know how much I cared for you
Did I try in every way to show you every day
That you are my only one
And if my time on earth were through
And you must face the world without me
Is the love I gave you in the past
Going to be enough to last
If tomorrow never comes

So tell that someone that you love
Just what you´re thinking of
If tomorrow never comes



Thread: Pls pls pls help me t to e

314.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 07:57 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

biriktirmek = to collect

 

 Of course Reyhan. Thanks. I just read it like bitirmek.. as the Turkish was kind of broken



Thread: Pls pls pls help me t to e

315.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 07:53 pm

Triple posting.......

 



Edited (10/23/2009) by melek08



Thread: Pls pls pls help me t to e

316.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 07:53 pm

Double posting



Edited (10/23/2009) by melek08



Thread: Pls pls pls help me t to e

317.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 07:53 pm

 

Quoting derian

Someone can help me with this turkish..really need the translation.. Sunu demek istiyorum..ben inshallah gelecegim..sen ve noi dua edin ve ben noi ile sarilmak ve mutlu olmak istiyorum..benim burada, islerim var biraz..para biriktirmek icin calisiyorum..ben ve mustafa sizler icin gelmek istiyo

 

 That`s what I want to say. If God wants to I will come. You and Noi pray and I want to hug and be happy with Noy. I am here, I have some work to do. So money wont finish I am working. Me and Mustafa to come for you. We love you. We love you all.

 

Weird Turkish though...



Edited (10/23/2009) by melek08
Edited (10/23/2009) by melek08



Thread: turk - engs pls

318.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 05:23 pm

 

Quoting Elif--x

tanýmýorm sni erkeksin sn dimi

kýz fotosu koymuþsun ama

 

öle yakýn bi arkadaþým yok

taner nerde yaþýo

 

hatýrlayamýorumki

 

eskiþehirdemi yaþýo

cnm ben annadým ben bütün yaz marmaristydim ama böle birini tanýmýorum o beni eklemiþtir ki emin ol hiç konuþmuþlumuz yok yani msn adresini söle bende ekliyse silim hemen tanýmýorum zaten

eee iide fac adresimi nerden buldun

 

 I don`t know you. You`re a boy, right?

But you have put up a photo of a girl

 

I don`t have a close friend like that

Where does Taner live?

I don`t remember..

Is he living in Eskisehir?

The whole summer I was in Marmaris, I don`t know anyone like that.. He/she added me. Be sure, we don`t talk. Give me your msn-adress. I will delete it right away, I don`t know him/her.

Where did you find my facebook adress?

 

My try



Edited (10/23/2009) by melek08



Thread: T-E lutfen, only 2 very short things

319.       melek08
429 posts
 23 Oct 2009 Fri 02:22 pm

 

Quoting ally81

Can anyone tell me what this word means please ´aklýmdasýn´

 

And could someone tell me what this means too ´sensiz bir an bile dusunemiyorum´

I tried to translate the second one myself, i think it means something like ´i cannot think without you´ but i could be way off!!!

 

Teþekkür ederim x

 

You are on my mind. I can`t imagine anything without you/ I can`t think of anything without you.

My try.

 



Thread: T to E thank you!!

320.       melek08
429 posts
 22 Oct 2009 Thu 10:13 pm

 

Quoting SERA_2005

If anyone has a spare 5 mins and would be able to translate the message below into english for me i would be mega greatful,thank you guys in advance!!

 

sen bu guzellýgý nerden aldýn bole bakým

 

 Where did you have this beauty from?

My try



Thread: T-E please =] veryyyy important please

321.       melek08
429 posts
 22 Oct 2009 Thu 07:39 pm

Looks like a couple of children who have just learned how to use bad words.....



Thread: Turk to Eng - thanks in advance

322.       melek08
429 posts
 22 Oct 2009 Thu 03:34 pm

 

Quoting Suzie

Günaydin bebeyim nasilsin benseni çok  özlüyorum sana çok aliþtiðim için aksamlari uyuyamiyorum

 

My attempt:

Good morning baby.  How are you. I miss you. 

 

 Well done.

Good morning baby. How are you? I miss you very much. Because that I got very used to you, I can`t sleep in the evenings.



Edited (10/22/2009) by melek08



Thread: E - T (letter)

323.       melek08
429 posts
 21 Oct 2009 Wed 09:13 am

Stop ruin my threads Cry

 

Seriously though, I need help

My fiance is serving his militaryservice now, so everything has to be in Turkish.



Thread: E - T (letter)

324.       melek08
429 posts
 20 Oct 2009 Tue 06:45 pm

I have a letter I need to have translated from English to Turkish. Leave a message or send me a PM if you are able to help

 

Thank you!



Thread: E - T

325.       melek08
429 posts
 19 Oct 2009 Mon 08:07 pm

 

Quoting AlphaF

I will try, if it is short and interesting,,,

 

 It`s neither short nor interesting 



Edited (10/19/2009) by melek08



Thread: E - T

326.       melek08
429 posts
 19 Oct 2009 Mon 07:14 pm

anyone...?



Thread: E - T

327.       melek08
429 posts
 18 Oct 2009 Sun 06:13 pm

Life isn´t about keeping score.
It´s not about how many friends you have Or
how accepted you are.
Not about if you have plans this weekend or
if you´re alone.

It isn´t about who you´re dating, who you used to date,
how many people you´ve dated,
or if you haven´t been with anyone at all.

It isn´t about who your family is or
how much money they have,
Or what kind of car you drive.

It´s not about how beautiful or ugly you are.
Or what clothes you wear, what shoes you have,
Or what kind of music you listen to.

It´s not about if your hair is blonde, red, black, or brown,
Or if your skin is too light or too dark.
Not about what grades you get how smart you are,
how smart everybody else thinks you are, or how smart
standardized tests say you are.

It´s not about what clubs you´re in or how good
you are at "your" sport.
It´s not about representing your whole being on a piece of
paper and seeing who will "accept the written you."

Life just isn´t.

But, life is about who you love and who you hurt.
It´s about who you make happy or unhappy purposefully.
It´s about keeping or betraying trust.
It´s about friendship, used as a sanctity or a weapon.
It´s about what you say and mean, maybe hurtful,
maybe heartening.

It´s about what judgments you pass and why.
And who your judgments are spread to.
It´s about who you´ve ignored with full control and intention.
It´s about jealousy, fear, ignorance, and revenge.
It´s about carrying inner hate and love, letting it grow
and spreading it.
But most of all, it´s about using your life to touch or poison
other people´s hearts in such a way that could have
never occurred alone.
Only you choose the way those hearts are affected,
and those choices are what life´s all about

 



Thread: E - T

328.       melek08
429 posts
 18 Oct 2009 Sun 03:30 pm

I have a letter I need to have translated from English to Turkish. Leave a message or send me a PM if you are able to help

 

Thank you!



Thread: E - T

329.       melek08
429 posts
 03 Oct 2009 Sat 03:35 pm

Süper Faruk. Thank you so much



Thread: E - T

330.       melek08
429 posts
 02 Oct 2009 Fri 12:39 pm

You can exchange this giftcertificate for a dinner for 2. You can use it whenever you want, wherever you want to. Enjoy your meal.


 


You can exchange this giftcertificate for a Jetski tour in “name” next summer. Please be careful and drive slowly.


 


You can exchange this giftcertificate for a new clothitem. Whatever you want, it`s your choice. Good shopping!


 


You can exchange this giftcertificate for 5 x 10 minutes of massage. Relax and enjoy.



Thread: E - T

331.       melek08
429 posts
 02 Oct 2009 Fri 08:18 am

Wow, you translated this one as well Thank you, thank you!

Again, thank you very very very very much Faruk.

 

I wish you a lovely day and all the best!



Thread: E - T 2

332.       melek08
429 posts
 02 Oct 2009 Fri 08:15 am

What would I do without you Faruk? Flowers

 

Thank you very much for taking the time to translate it all - I know it`s a lot.



Thread: E - T 2

333.       melek08
429 posts
 30 Sep 2009 Wed 09:29 am

TRUE LOVE IS "WE"
INSTEAD OF "ME"

True love is being the best of friends -
being able to say and share anything while
still being sensitive to the other´s feelings.
True love is built upon complete trust -
complete by knowing that you can never
be deceitful or misleading, because to do
so would forever cloud the relationship
with doubt.
True love is knowing that you´d rather
be with this other person than with anyone
else, and yet you feel a sence of emptiness
when the two of you are apart.
It´s when you always think of the
future in terms of "we" instead of "me".
True love is treasuring the touch of
the other person while feeling a sence of
contentment and completeness as you
emotionally and physically embrace.
True love is wanting to make the other
person happy and fulfilled in every possible
way while doing everything you can to
prevent their distress.
True love is a commitment to working
out the differences that will alwyas come
about when two people become one.
It is knowing that life will bring pain
and sorrow, but together, you will support
each other and overcome even the most
difficult times.
True love is showing and saying " I love you" even when you both know - through a simple smile - that doing so isn´t necessary.
True love is complete within itself, and it
lasts into eternity/



Thread: E - T

334.       melek08
429 posts
 30 Sep 2009 Wed 09:26 am

Art of Marriage


 


The little things are the big things.


It is never being too old to hold hands.


It is remembering to say "I love you" at least once a day.


 


It is never going to sleep angry.


It is at no time taking the other for granted;


the courtship should not end with the honeymoon,


it should continue through all the years.


 


It is having a mutual sense of values and common objectives.It is standing together facing the world.


It is forming a circle of love that gathers in the whole family.


It is doing things for each other, not in the attitude


of duty or sacrifice, but in the spirit of joy.


 


It is speaking words of appreciation and demonstrating gratitude in


thoughtful ways.


It is not expecting the husband to wear a halo or the wife to have wings of an angel.


It is not looking for perfection in each other.


 


It is cultivating flexibility, patience, understanding and a sense of humor.


It is having the capacity to forgive and forget.


It is giving each other an atmosphere in wich each can grow.It is finding room for the things of the spirit.


 


It is finding room for the things of the spirit.


It is a common search for the good and the beautiful.


It is establishing a relationship in which the independendence is equal,


dependence is mutual and the obligation is reciprocal.


It is not only marying the right partner, it is being the right partner.



Thread: E - T

335.       melek08
429 posts
 29 Sep 2009 Tue 09:47 am

That was the last ones Faruk, thank you so much I really appreciate it.



Thread: E - T

336.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 09:19 pm

I love going to sleep with you and waking up in the morning seeing your face.



I love your voice and get so happy when you sing songs to me



I love you because you taught me the true meaning of love



I love you because everytime I look at you my heart skips a beat



I love you because you mean the world to me



I love you because you always say what I need to hear



I love your good sense of humor



I love you – your eyes sparkle everytime you look at me



I love you because you bring the best out of me



Thread: turkish to eng. please

337.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 08:22 pm

 

Quoting bella2509

ozaman otelde kimse yok turis, ben ekliyorum, bekliyorum.

 

 Then it won`t be any tourists at the hotel. I am waiting.



Thread: tr.eng

338.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 04:07 pm

 

Quoting nerminn

Aklýna kötü bir þey gelmesin, ben burda cok rahatým

 

Don`t think anything bad (Don`t worry). I am very relaxed here.


My try.

 



Thread: E - T

339.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 02:27 pm

FlowersThank you so much Faruk Flowers



Thread: E - T

340.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 09:15 am

I love being kissed on my forehead by you



I love feeling safe in your arms



I love when you wipe away my tears



I love when you hold my hand



I love when you talk about our future



I love when you wake me up in the middle of the night, just to give me a good hug



I love your smile, and seeing you laugh



I love being next to you



I love everything you are for me



I love feeling your heart beat faster when we hug



Thread: Turkish to English please

341.       melek08
429 posts
 28 Sep 2009 Mon 09:14 am

 

Quoting Suza

Turkish to English please -

Many thanks in advance

slm millet iþte o bilinmeyen insan?

 hello people. Is this the unknown person?

 

my try

 



Thread: E - T

342.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 10:03 pm

Faruk - what can I say, thank you so much

 

FlowersFlowersFlowers I am impressed!



Thread: E - T (Song)

343.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 10:01 pm

Thank you, thank you!Thank you, thank you!Thank you, thank you!Harikasin Thank you, thank you!Thank you, thank you!Thank you, thank you!



Thread: E - T

344.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 06:37 pm

I love you because you never give up, even though I can be difficult at times.


 


I love you because you make my heart jump everytime I think about you.


 


I love you because your love lifts me higher than I ever have been before


 


I love you because you make me laugh, even when I am sad or angry


 


I love you because you found the key to my heart


 


I love you because you were smart enough to pick me


 


I love you because you make me feel something I have never felt before


 


I love you because you showed me what love is


 


I love you because I can be myself around you.


 


I love you because I can tell you anything.


 


I love you because you make me feel alive – every second, every day



Thread: E - T (Song)

345.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 06:36 pm

Make You Feel My Love

When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love

 

When the evening shadows and the stars appear
And there is no one there to dry your tears
I could hold you for a million years
To make you feel my love

 

I know you haven´t made your mind up yet
But I would never do you wrong
I´ve known it from the moment that we met
No doubt in my mind where you belong

I´d go hungry, I´d go black and blue
I´d go crawling down the avenue
There´s nothing that I wouldn´t do
To make you feel my love

 

The storms are raging on the rollin´ sea
And on the highway of regret
The winds of change are blowing wild and free
You ain´t seen nothing like me yet

I could make you happy, make your dreams come true
Nothing that I wouldn´t do
Go to the ends of the earth for you
To make you feel my love



Thread: E - T

346.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 06:33 pm

O zaman iyi günler sana



Thread: E - T

347.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 05:53 pm

Thank you for clearing that up Faruk

Have a nice evening.



Thread: E - T

348.       melek08
429 posts
 27 Sep 2009 Sun 11:58 am

In difficult times you have the right to be angry and frustrated. What we all do though, is we let the anger out on the people we love, the people we have closest to us. It`s easier that way, they know us, they will tolerate it, they will accept it, they will still love us. They will, but slowly they will feel pain as well...

And I have another questions as well, how do say "to take something for granted" in Turkish? Like; . "Sometimes people take everything what they have for granted"



Edited (9/27/2009) by melek08
Edited (9/27/2009) by melek08



Thread: Is this correct?

349.       melek08
429 posts
 26 Sep 2009 Sat 08:10 pm

My try:

 

Derslerimi yapiyorum/Dersler yapiyorum



Thread: English - Turkish

350.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 10:37 pm

Make You Feel My Love

When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love

 

When the evening shadows and the stars appear
And there is no one there to dry your tears
I could hold you for a million years
To make you feel my love

 

I know you haven´t made your mind up yet
But I would never do you wrong
I´ve known it from the moment that we met
No doubt in my mind where you belong

I´d go hungry, I´d go black and blue
I´d go crawling down the avenue
There´s nothing that I wouldn´t do
To make you feel my love

 

The storms are raging on the rollin´ sea
And on the highway of regret
The winds of change are blowing wild and free
You ain´t seen nothing like me yet

I could make you happy, make your dreams come true
Nothing that I wouldn´t do
Go to the ends of the earth for you
To make you feel my love



Thread: Turkish to English - Im trying myself, just need corrections

351.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:00 pm

 

Quoting chocogirl

"Canimsin, iyilesmen icin allaha dua ediyorum keske yaninda olabilseydim, sana dokunabilseydim, guzel gözlerine bakabilsydim, seninle herseyi özledim.."

 

My try;

My sweetie/sweet heart. I pray/hope to God that you are alright? I want to look into your beautiful eyes, I miss you all the time.

 

Any correction is appreciated! Thanks in advance

 

 You are my darling. I pray to Allah that you are fine. If only I could be next to you, I would touch you, look into your beautiful eyes... I miss everything with you.



Thread: E - T

352.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:31 pm

Thank you so much both of you



Thread: Translation from both Turkish and English, I have tried a little myself

353.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:08 pm

 

Quoting chocogirl

I tried a little myself, and I am mostly guessing what is it about...maybe it is something like;

take care of yourself. Why did you take bloodsamples? You are my precious. Me and my family..Anyway here is the Turkish text I would like to get some help with;

 

"Kendine dikkat et. neden kan örnegi aldilar durumun cokmu kötu. sen beni dusunume benim icin sen önemlisin. ben suan ailemin yanina gidiyorum."

 

I would like to respond "Because I have had surgery for not so long ago I had to go to the hospital and see that I am doing well and recover as I should, which I am. What are your plans for tonight?"

Thanks in advance!!!

 He is saying: Look after yourself. Why did they take bloodsamples? Is it very bad? Don`t think about me (don`t worry about me), you are important for me. I am going to my family now.

 



Thread: E - T

354.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 04:47 pm

Happy anniversary. 1 year has passed, and we are still going strong. I wish I could be with you today. I want to thank you for the years that have passed and I am praying we will have many more to come.

Kisses and hugs from "name".



Thread: Very quick turnkish to english ---- thank you!

355.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 03:16 pm

Finally you lost your mind



Thread: Turkish to English, I need help to translate a little. Thanks in advance!

356.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 12:05 pm

 

Quoting chocogirl

 

"Burada yagmur yagiyor heryeri sel basti. ruyanda beni görmek. bende ruyamda seni görmek istiyorum. seni öyle özledimki. keske yanimda olsaydin sana sarilsaydim...suan seninle olmayi ve senin guzel kokunu cok özledim. sana simsiki sarilip öpup koklamak istiyorum. bana facebooktan fotografini göndermisin. senin fotografini her gece öpup uyumak istiyorum. bana senin fotografini gönderecekmisin? sana hergun bakmak istiyorum. fotografini öpmek istiyorum. "

 

 It`s raining here, there is water everywhere (you step). To see me in your dreams. I want to see you in my dreams too. I missed you so much. If only you were next to me, I would hug you. I miss to be with you and your beautiful smell now. I want to hug you really tight, to kiss you and smell you. Will you send me your pictures from facebook? I want to kiss your pictures every night when going to bed. Will you send the pictures to me? I want to look at you every day. I want to kiss the pictures.

 

My try.



Thread: E - T (letter)

357.       melek08
429 posts
 23 Sep 2009 Wed 09:28 am

Mektubum var.

 

I have a letter that needs to be translated from English to Turkish. I would be very happy if someone are able to help me out on this one.

Please send me a PM or leave a message here



Thread: E - T

358.       melek08
429 posts
 23 Sep 2009 Wed 08:35 am

TRUE LOVE IS "WE"
INSTEAD OF "ME"

True love is being the best of friends -
being able to say and share anything while
still being sensitive to the other´s feelings.
True love is built upon complete trust -
complete by knowing that you can never
be deceitful or misleading, because to do
so would forever cloud the relationship
with doubt.
True love is knowing that you´d rather
be with this other person than with anyone
else, and yet you feel a sence of emptiness
when the two of you are apart.
It´s when you always think of the
future in terms of "we" instead of "me".
True love is treasuring the touch of
the other person while feeling a sence of
contentment and completeness as you
emotionally and physically embrace.
True love is wanting to make the other
person happy and fulfilled in every possible
way while doing everything you can to
prevent their distress.
True love is a commitment to working
out the differences that will alwyas come
about when two people become one.
It is knowing that life will bring pain
and sorrow, but together, you will support
each other and overcome even the most
difficult times.
True love is showing and saying " I love you" even when you both know - through a simple smile - that doing so isn´t necessary.
True love is complete within itself, and it
lasts into eternity/



Thread: E - T thank you :)

359.       melek08
429 posts
 22 Sep 2009 Tue 06:42 pm

Thank you, thank you!FlowersFlowersFlowers Thank you so much!!



Thread: Ne kýzýnýn isminin? What is your daughter´s name?

360.       melek08
429 posts
 21 Sep 2009 Mon 05:15 pm

Kýzýn adý ne? My try



Thread: E - T thank you :)

361.       melek08
429 posts
 21 Sep 2009 Mon 01:56 pm

Please.... Unsure



Thread: E - T thank you :)

362.       melek08
429 posts
 20 Sep 2009 Sun 11:18 pm

Anyone please? I`m planning to send a nice card for my fiance in military.....



Thread: E - T thank you :)

363.       melek08
429 posts
 20 Sep 2009 Sun 02:30 pm

You´re The One
You´re the one I choose,
To be with me forever.
I feel so warm inside,
Knowing we´ll be together.

You´re the one I need,
To always be there.
When I´m feeling lonely,
To show me that you care.

You´re the one I want,
To hold me close to you.
To always lay beside me,
And whisper, I love you.

You´re the one I dream of,
In my arms every night.
I dream of holding you,
Close to me real tight.

You´re the one I love,
With all of my heart.
My love is with you,
Even when we´re apart



Thread: English - Turkish please

364.       melek08
429 posts
 20 Sep 2009 Sun 01:49 pm

TRUE LOVE IS "WE"
INSTEAD OF "ME"

True love is being the best of friends -
being able to say and share anything while
still being sensitive to the other´s feelings.
True love is built upon complete trust -
complete by knowing that you can never
be deceitful or misleading, because to do
so would forever cloud the relationship
with doubt.
True love is knowing that you´d rather
be with this other person than with anyone
else, and yet you feel a sence of emptiness
when the two of you are apart.
It´s when you always think of the
future in terms of "we" instead of "me".
True love is treasuring the touch of
the other person while feeling a sence of
contentment and completeness as you
emotionally and physically embrace.
True love is wanting to make the other
person happy and fulfilled in every possible
way while doing everything you can to
prevent their distress.
True love is a commitment to working
out the differences that will alwyas come
about when two people become one.
It is knowing that life will bring pain
and sorrow, but together, you will support
each other and overcome even the most
difficult times.
True love is showing and saying " I love you" even when you both know - through a simple smile - that doing so isn´t necessary.
True love is complete within itself, and it
lasts into eternity/



Thread: E - T

365.       melek08
429 posts
 19 Sep 2009 Sat 04:33 pm

Angelanyone?



Thread: turk - eng - thank you

366.       melek08
429 posts
 18 Sep 2009 Fri 02:43 pm

OMG for a message..



Thread: E - T

367.       melek08
429 posts
 18 Sep 2009 Fri 09:46 am

TRUE LOVE IS "WE"
INSTEAD OF "ME"

True love is being the best of friends -
being able to say and share anything while
still being sensitive to the other´s feelings.
True love is built upon complete trust -
complete by knowing that you can never
be deceitful or misleading, because to do
so would forever cloud the relationship
with doubt.
True love is knowing that you´d rather
be with this other person than with anyone
else, and yet you feel a sence of emptiness
when the two of you are apart.
It´s when you always think of the
future in terms of "we" instead of "me".
True love is treasuring the touch of
the other person while feeling a sence of
contentment and completeness as you
emotionally and physically embrace.
True love is wanting to make the other
person happy and fulfilled in every possible
way while doing everything you can to
prevent their distress.
True love is a commitment to working
out the differences that will alwyas come
about when two people become one.
It is knowing that life will bring pain
and sorrow, but together, you will support
each other and overcome even the most
difficult times.
True love is showing and saying " I love you" even when you both know - through a simple smile - that doing so isn´t necessary.
True love is complete within itself, and it
lasts into eternity/



Thread: E - T (a quick one)

368.       melek08
429 posts
 17 Sep 2009 Thu 03:48 pm

Thank you



Thread: E - T (a quick one)

369.       melek08
429 posts
 17 Sep 2009 Thu 08:47 am

Good morning. I guess you are your way to Bilecik now. I wish you a nice and safe journey, and I hope everything goes well. Please give "name" hugs and kisses from me. I hope you will get to see him much. Take care.



Thread: E - T

370.       melek08
429 posts
 15 Sep 2009 Tue 07:57 am



Thread: In need of quick help, very appreciated!!!

371.       melek08
429 posts
 14 Sep 2009 Mon 04:41 pm

 

Quoting chocogirl

"Seni gercekten sevdigimi anla ve bil artik. seni gercekten seviyorum. bunu aklindan cikarma. seni nekadar bi bilsen...seni oyle ozledimki. ruyalarim giriyorsun. aldigim her nefestesin. o guzel gozlerine bakmak istiyorum.. seni her saniye dusunuyorum"

 

Thanks in advance!

 Understand and know that I really love you. I really love you. Don`t forget that. How much you know that, that much I miss you. You enter my dreams. You are in every breath I take. I want to look in those beatufil eyes... I think about you every second.

 



Thread: E - T

372.       melek08
429 posts
 13 Sep 2009 Sun 06:04 pm

I have letter I need to have translated - anyone up for a challenge ?

 

Thank you in advance



Thread: t to e short

373.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 05:15 pm

It`s like a greeting - wishing you health. I like it and use it myself



Thread: E - T

374.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 04:32 pm

TRUE LOVE IS "WE"
INSTEAD OF "ME"

True love is being the best of friends -
being able to say and share anything while
still being sensitive to the other´s feelings.

 
True love is built upon complete trust -
complete by knowing that you can never
be deceitful or misleading, because to do
so would forever cloud the relationship
with doubt.


True love is knowing that you´d rather
be with this other person than with anyone
else, and yet you feel a sence of emptiness
when the two of you are apart.
It´s when you always think of the
future in terms of "we" instead of "me".


True love is treasuring the touch of
the other person while feeling a sence of
contentment and completeness as you
emotionally and physically embrace.


True love is wanting to make the other
person happy and fulfilled in every possible
way while doing everything you can to
prevent their distress.


True love is a commitment to working
out the differences that will alwyas come
about when two people become one.
It is knowing that life will bring pain
and sorrow, but together, you will support
each other and overcome even the most
difficult times.


True love is showing and saying " I love you" even when you both know - through a simple smile - that doing so isn´t necessary.


True love is complete within itself, and it
lasts into eternity/

 



Thread: just one word

375.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 04:20 pm

I think bak comes from bakmak. You could also say look after yourself, but it has the same meaning as take care! It`s just the turkish way of saying it



Thread: correct to me please

376.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 02:47 pm

 

Quoting nifrtity

Merhaba

can any correct this passage for me bec iam test my self

Benim adým Nifrtity Kahirede yaþýyorum ,yirimi üç yaþda

ben türkçe çok seviyorum ,   Teþkker edriz

 

 

Benim adým Nifrtity, Kahirede yaþýyorum ,yirimi üç yaþýndayým.

ben türkçe`yi çok seviyorum.  (ben türk arkadeþlar merhabalar

ben arabaçe ve inglicize öðretmek)

This is not correct. What do you want to say here?



Thread: Turkish to English - 3 words :-)

377.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 01:10 pm

 

Quoting Maureen75

Hi I was wondering if anyone could explain what this means:

Seviyorum seni va

I know that seni seviyorum means I love you but I didnt know if said the other way around it means something different and wasnt too sure of the use of va in this context???

 

Thanks in advance

 

It means exactly the same

Are you sure it`s "va"?  I have heard "ya" used many times but..

 



Thread: t to e short

378.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 10:00 am

 

Quoting Gracie007

Hi pls could someone translate this for me? Know it is wishing me happy birthday but don´t understand all of message. Thanks.

 

"ben ve ailem dogum gununu kutlar. Nice dogum gunlerine kavusmani dilerim "

 

 

 

 My family and I wish you a happy birthday. I hope you have many more birthdays to come!

 

My try.



Thread: from tr to eng pls :)

379.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 09:05 am

 

Quoting Malene30

bende özledim ama nasýl olacak sen antalyada ben izmirdeen iyisi tekrar konyaya toplanalým biz))"

 

Thanks ALOT..

 

 I miss (you) too. But how is it going to be... You are in Antalya, I`m from Izmir. Let`s meet in Konya, that would be best



Thread: t to e short

380.       melek08
429 posts
 10 Sep 2009 Thu 09:03 am

You use this phrase when someone just have had a shower, been to the hairdresser etc.

Like "Good health to you"



Thread: E - T

381.       melek08
429 posts
 09 Sep 2009 Wed 09:16 pm

I think so too.. that`s why I am hoping someone will translate it as I want to send it to my fiance (who is doing his militaryservice at the moment) as soon as possible...

 

I want to surprise him with a lovely card.



Thread: E - T

382.       melek08
429 posts
 09 Sep 2009 Wed 05:07 pm

please.......



Thread: E - T

383.       melek08
429 posts
 09 Sep 2009 Wed 03:00 pm

I Love You
With my every breath,
With all I have left,
From the deepest depths,
Of my heart, I love you.

With all of my strength,
With ten miles´ length,
Every thought I think,
I think that I love you.

For the length of forever,
As long as we´re together,
Through good and bad weather,
For always, I love you.

Until the very end of days,
Until God takes my breath away,
Until death separates our ways,
Until then, I love you.

When no one is there,
When you think no one cares,
When love seems too rare,
Remember, I love you.

When everything´s gone,
When all has withdrawn,
When hopelessness dawns,
Don´t forget, I love you.

When you fall down,
When your dreams come unwound,
When hope can´t be found,
Be happy, I love you.

When you make mistakes,
When you´re filled with hate,
When you´re old and gray,
Even then, I´ll love you



Thread: E - T (poem)

384.       melek08
429 posts
 08 Sep 2009 Tue 09:05 am

Can anyone translate this poem as I really would like to send the letter today by post? Angel




I Love You
© By Kandyce N. Summers

I Love You
With my every breath,
With all I have left,
From the deepest depths,
Of my heart, I love you.

With all of my strength,
With ten miles´ length,
Every thought I think,
I think that I love you.

For the length of forever,
As long as we´re together,
Through good and bad weather,
For always, I love you.

Until the very end of days,
Until God takes my breath away,
Until death separates our ways,
Until then, I love you.

When no one is there,
When you think no one cares,
When love seems too rare,
Remember, I love you.

When everything´s gone,
When all has withdrawn,
When hopelessness dawns,
Don´t forget, I love you.

When you fall down,
When your dreams come unwound,
When hope can´t be found,
Be happy, I love you.

When you make mistakes,
When you´re filled with hate,
When you´re old and gray,
Even then, I´ll love you



Thread: pls help sorry guys

385.       melek08
429 posts
 07 Sep 2009 Mon 07:55 pm

Do you have a relationship with someone?



Thread: help me ,please

386.       melek08
429 posts
 07 Sep 2009 Mon 07:54 pm

 

Quoting tancu

how can i say in Turkish:Am i wrong/Am i right?

 

 Haklý mýyým? Haksýz mýyým?



Thread: Translation E-T (poem)

387.       melek08
429 posts
 07 Sep 2009 Mon 06:57 pm

............



Thread: Translation E-T (poem)

388.       melek08
429 posts
 07 Sep 2009 Mon 09:10 am

anyone out there?



Thread: Translation E-T (poem)

389.       melek08
429 posts
 06 Sep 2009 Sun 02:30 pm

I Love You
© By Kandyce N. Summers

I Love You
With my every breath,
With all I have left,
From the deepest depths,
Of my heart, I love you.

With all of my strength,
With ten miles´ length,
Every thought I think,
I think that I love you.

For the length of forever,
As long as we´re together,
Through good and bad weather,
For always, I love you.

Until the very end of days,
Until God takes my breath away,
Until death separates our ways,
Until then, I love you.

When no one is there,
When you think no one cares,
When love seems too rare,
Remember, I love you.

When everything´s gone,
When all has withdrawn,
When hopelessness dawns,
Don´t forget, I love you.

When you fall down,
When your dreams come unwound,
When hope can´t be found,
Be happy, I love you.

When you make mistakes,
When you´re filled with hate,
When you´re old and gray,
Even then, I´ll love you



Thread: t to e help plssssssssssss

390.       melek08
429 posts
 05 Sep 2009 Sat 12:09 pm

Great



Thread: t to e help plssssssssssss

391.       melek08
429 posts
 05 Sep 2009 Sat 10:11 am

 

Quoting derian

MRB NORA ADRESÝNÝ BENDE HATIRLAMIYOM NERDE BULDUÐUMU.. GALÝBA RÜYAMA BÝR MELEK GÝRDÝ BANA VERDÝ VE BENDE KABUL ETTÝMM ... TANIÞMAK ÝSTÝYORUM SENÝNLE ARKADAÞ OLALIM MI TABÝ ÝSTERSEN

 Hi Nora. I don`t remember where I found your adress... like an angel entered my dream and gave it to me, and I accepted it. I want to get to know, let`s be friends... if you want to of course.

 

My try

 



Thread: Poem translation (E-T)

392.       melek08
429 posts
 04 Sep 2009 Fri 09:43 am

anyone?



Thread: Turkish-English Translation Please

393.       melek08
429 posts
 02 Sep 2009 Wed 06:56 pm

 

Quoting amateur

Please could someone translate the following? Thank you

 

´Öncelikle Deden için çok üzüldüm.Bizde baþýn saðolsun derler .En azýndan artýk acý çekmiyor.Bizimkiler de  çok üzüldü.Selam söylediler sana.

Abimin oðlan eylül ayýnýn 16 sý gibi gelicek inþallah.Kesin tarih belli deðil.Çok heyacanlýyým.Kime benziyor merak ediyoruz..Birileri ölüyor,birileri geliyor iþte.

Onur´la tekrar barýþmanýza sevindim.Bu sizinkisi garip bir iliþki.Ne senle oluyor ne sensiz gibilerinden.

Neyse öpüyorum seni.Sýkma canýný hayat çok kýsa.Bugünü yaþa..´

 My try:

First of all I am sorry about your grandfather. May your life be spared. At least he is not suffering. We were sad too, greetings to you.

 

My brothers babyboy will come around the 16th this month, if God wants. (But they don`t know the exact date). I am very excited. I wonder who he will look like.... One dies, another comes....

 

I was happy you made peace with Onur again. Your relationship is a strange one. (I didn`t understand the next part)

Anyway, kisses to you. Don`t be sad (bored) Life is so short, live today.

 



Thread: This one too please:)

394.       melek08
429 posts
 02 Sep 2009 Wed 02:21 pm

 

Quoting baby_girl

I don´t understand all this message, i will apreciate if someone could translate it so that i can put the pieces together..

Thank you in advance

 

 

Ben seni sen oldugun için seviyorum, ben senin o güzel ve berrak kalbini seviyorum, senin tatlý ve samimi gülüslerini seviyorum. Senin sicak öpücüklerini seviyorum, ben seni beni sevebilme ihtimalini seviyorum. Kucak dolusu öpücükler sana sevgilim sevdigim, hasretim sana.

 I love you because you are you, I love your beautiful and lovely heart, I love your sweet and sincere laughter. I love your warm kisses, I love you because you can love me. Lots of hugs and kisses to you my love that I love... I devote myself to you.

 

My try.

 



Edited (9/2/2009) by melek08



Thread: Poem translation (E-T)

395.       melek08
429 posts
 02 Sep 2009 Wed 10:42 am

I Love You
© By Kandyce N. Summers

I Love You
With my every breath,
With all I have left,
From the deepest depths,
Of my heart, I love you.

With all of my strength,
With ten miles´ length,
Every thought I think,
I think that I love you.

For the length of forever,
As long as we´re together,
Through good and bad weather,
For always, I love you.

Until the very end of days,
Until God takes my breath away,
Until death separates our ways,
Until then, I love you.

When no one is there,
When you think no one cares,
When love seems too rare,
Remember, I love you.

When everything´s gone,
When all has withdrawn,
When hopelessness dawns,
Don´t forget, I love you.

When you fall down,
When your dreams come unwound,
When hope can´t be found,
Be happy, I love you.

When you make mistakes,
When you´re filled with hate,
When you´re old and gray,
Even then, I´ll love you



Thread: English - Turkish

396.       melek08
429 posts
 31 Aug 2009 Mon 01:17 pm

Thanks a lot Kurtlovesgrunge



Thread: English - Turkish

397.       melek08
429 posts
 30 Aug 2009 Sun 09:37 pm

I have a letter that needs to be translated from English to Turkish. If anyone can help, please write me a message

 

Thank you!



Thread: E-T

398.       melek08
429 posts
 24 Aug 2009 Mon 08:56 am

Thanks, I think I have found a translator by now



Thread: E-T

399.       melek08
429 posts
 23 Aug 2009 Sun 05:18 pm

I have written a letter I need to have translated from English to Turkish. Anyone able to help me?



Thread: Anything for that one moment

400.       melek08
429 posts
 21 Aug 2009 Fri 12:06 pm

Beautiful Cry



Thread: Mektup

401.       melek08
429 posts
 18 Aug 2009 Tue 12:43 pm

I have a letter that needs to be translated from English to Turkish. Is there anyone who can help?



Thread: Translation E-T

402.       melek08
429 posts
 13 Aug 2009 Thu 03:58 pm

Anyone...?



Thread: Translation E-T

403.       melek08
429 posts
 13 Aug 2009 Thu 11:23 am

I have just sent my fiance to do his military-service, and I want to send him a letter right away.
Can anyone help me translate approximately an 1 page letter for me?

 

Please send me a PM or leave a message here. I would be really grateful...



Thread: E-T (urgent)

404.       melek08
429 posts
 11 Aug 2009 Tue 12:28 pm

Thank you Gubil for translating this  

 

 



Edited (8/11/2009) by melek08
Edited (8/11/2009) by melek08



Thread: T-E

405.       melek08
429 posts
 21 Jul 2009 Tue 07:41 pm

Thanks anyway



Thread: T-E

406.       melek08
429 posts
 21 Jul 2009 Tue 05:38 pm

Wow wow wow Deli_kizin - what a great translation I`m impressed.

No question, you got bored - he`s good at repeating himself!

 

I can`t thank you enough - but I really appreciated it.



Thread: T-E

407.       melek08
429 posts
 21 Jul 2009 Tue 05:03 pm

Thank you very much both of you The letter is adressed to me..



Thread: T-E

408.       melek08
429 posts
 21 Jul 2009 Tue 04:19 pm

AÞKIM ÖNCELÝKLE SENDEN ÖZÜR DÝLÝYORUM SENÝ BU KADAR ÜZDÜÐÜM ÝÇÝN HAKLISIN SANA YALANLAR SÖYLEDÝM AMA SÖYLEYEMEDÝÐÝM 1 SEY DAHA VARDI BEN (name)YI HATIRLIYOR VE UNUTAMIYORDUM.BÝLMÝYORUM BELKÝDE ONU TERK ETMÝÞ OLDUÐUM ÝÇÝN ÜZÜLÜYORDUM VE MERAK EDÝYORDUM.SEN BENÝM YANIMDAYDIN HER ZAMAN YANIMDA KALACAKTIN.OKUDUÐUN BÜTÜN E MAÝLLERÝ BÝLÝYORUM ÞÝMDÝ HERSEYÝ ANLADIM HAYATTA NE YAPARSAN YAP YALAN SÖYLEME DÜN GECE HÃÇ UYUMADIM VE SANA BU YAPTIÐIMIN ACISINI HÝSSEDÝYORUM.SENÝN UÇAKTA GÝDERKEN AÐLAMALARINI ÜZGÜNLÜÐÜNÜ KALBÝMDE HÝSSETTÝM.BEN SENÝ ÇOK SEVDÝM VE SEVECEÐÝM AMA SEN BENÝ ASLA AFETMEYECEKSÝN HAKLISIN KUZUM.AMA SENÝ TEKRAR KAZANMAK ÝÇÝN BU KEZ BEN SAVAÞ YAPACAÐIM ÝSTEÐÝN HERSEYÝ YAPACAÐIM ÞÝMDÝ TEKRAR SANA AÞIK OLDUM VE HAYATTA HÃÇ BÝR ZAMAN KAZANAMAYACAÐIM SENÝ.DÜN HERSEY BÝTTÝ (name) ÝLE ÝLGÝLÝ BÝTÝRDÝM SENÝN OKUDUÐUN MAÝLLER ÇOK ÖNCEYDÝ VE BUNLAR ÝÐRENÇ SEYLER SEN BENÝM ÝÇÝM BU KADAR GÜZELLÝKLERLE DOLU SEYLER YAPARKEN BENÝM BU ÇÝRKÝN DAVRANIÞLARIM HÃÇ HOÞ OLMADI.BEN KENDÝMÝ BEÐENMÝYORUM.BÝR ÝNSAN ASLA BUNU YAPAMAZ AÞKIM BÝLÝYORUM EÐER BANA KARÞI SÝNÝRÝN BÝTERSE BEN SENÝ ÖLENE KADAR BEKLEYECEÐÝM SEN BUNU EÐER GÖRMEK ÝSTERSEN GÖREBÝLÝRÝSÝN. SENÝ KAYBETMEK ÝSTEMÝYORUM NEDEN BÖYLE SEYLER YAPTIM NEDEN BU AÞKI ÇOK KÖTÜ HALE GETÝRDÝM SENDEN ÖZÜR ÖZÜR DÝLÝYORUM AÝLEM BÝLMÝYOR BUNLARI SENÝ SORUYORLAR BANA AMA EÐER BABAM ANNEM DUYARSA BU EV CEHENNEM OLACAK KÝMSE BENÝMLE KONUÞMAYACAK VE BEN ASKERDE YAPA YANLIZ OLACAÐIM KÝMSE ARAMAYACAK YANIMDA KÝMSE OLMAYACAK YALVARIYORUM SANA O GÜNLERDE PSÝKOLOJÝM ÝYÝ DEÐÝLDÝ VE BEN BUNLARI YAPTIM AMA ÞÝMDÝ SÖYLÜYORUM SANA AÞIÐIM VE ÖLÜMÜNE SEVÝYORUM LÜTFEN BÝRAZ DÜÞÜN VE KARAR VER BU AÞKI BÝTÝRMEYELÝM VE BEN ASLA KÝMSEYÝ DÜÞÜNMEYECEÐÝM SEN BANA ÝNANAMASSIN BÝLÝYORUM AMA SANA SÖZ EÐER BÝRLÝKTE OLURSAK NEREDE ÝSTERSEN YASAYALIM DELÝ GÝBÝ SEVÝYORUM SENÝ BU KEZ BEN TERK EETMEYECEÐÝM VE NE OLURSA OLSUN SENDEN BAÞKASI BENÝM KARIM OLMAYACAK AÝLEN DUYARSA YIKILIRIM BÝLÝYORUM ÝNSALLAH SÖYLEMEZSÝN AMA SENÝN YANINDA OLACAÐIM SÖZ VERÝYORUM SEN BENÝM ÝLK VE SON SEVDÝÐÝM KALACAKSIN YEMÝN EDÝYORUM NE ÝSTERSEN BENDEN ÝSTE VE YAPACAÐIM SENÝNLE KONUÞMAK ÝSTÝYORUM LÜTFEN KONUÞALIM.ÝNSANLAR BU TÜR PROBLEMLERÝ YAÞAYABÝLÝR EVET SEN DÝRECTÖR ÞÝMDÝ NE ÝSTERSEN YAPACAÐIM ÞÝMDÝ BENÝM HÝSSETTÝKLERÝMÝ BÝLSEN ANLARSIN BAK AÞKIM BENÝDE ANLA LÜTFEN BENÝM HAYATIMDA ASLA BAÞKA KIZ OLMADI (name) VE (name) BAÞKA KIZ OLMADI VE BEN SENÝ SECÝYORUM (name) OLAMAZ AÞKIM OLAMAZ BU ASK ÝÇÝN ÇOK SEY YAPTIN SON DEFA 1 SEY YAP BENÝ AFFET. AÞKIM BANA 1 CEVAP VER LÜTFEN VUCUDUMUN HERYERÝNE (name) YAZABÝLÝRÝM TATO YAPABÝLÝRÝM ANLA BENÝ SENÝ NE KADAR SEVÝYORUM BU AÞK ÝÇÝN ÖLÜRÜM YEMÝN EDERÝM ÖLÜRÜM EÐER 1 GÜN SEN BENÝM DEÐÝL BAÞKASININ OLURSANA O GÜN BEN ÖLÜRÜM.SENÝ SEVEN APTAL KOCAN.SEN SON 1 SEY YAP BENÝ AFFET GERÝSÝNÝ BEN YAPACAÐIM SENÝN ÝÇÝN BEN HERSEY YAPACAÐIM SANA SÖZ SANA YEMÝN



Thread: E - T (Birthday greeting)

409.       melek08
429 posts
 15 Jul 2009 Wed 12:27 pm

Çok saðol



Thread: E - T (Birthday greeting)

410.       melek08
429 posts
 13 Jul 2009 Mon 02:14 pm

Happy Birthday!

 

I wish you all the best and many more years to come. I am sorry I am not able to be with you on your birthday, but I´m thankful for being able to celebrate it today, together with your family.

You are everything for me and you deserve all the best in life. I will always be by your side, and I am praying you will get through your military-service safe. Never forget that I´m waiting for you and always will. I never knew what love was before I met you.

 

Happy birthday to the best man ever. I wish you a wonderful day together with your loved ones.

 

Lots of love from ´name´



Thread: Birth of baby

411.       melek08
429 posts
 22 May 2009 Fri 09:06 am

YES - that`s exactly what I meant Dilliduduk. THANK YOU SO MUCH Flowers

I really appreciate it - it looks great!



Thread: Birth of baby

412.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 08:35 pm

Sagol - but how would you say this in Turkish to good friends?

 

 

 

Dear name and name.

Congratulations with your first child. We wish you all the best now and in the future.

Enjoy your time with the little one.

Love from name and name.  



Edited (5/21/2009) by melek08
Edited (5/21/2009) by melek08



Thread: Birth of baby

413.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 07:44 pm

Well... I meant how do you say what I wanted to say in a warm and friendly manner?



Thread: Birth of baby

414.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 06:43 pm

How do you say it warm and friendly?



Thread: Birth of baby

415.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 06:01 pm

Thank you very much for your attempt.

 

Can anyone tell me if it is correct before I write it in my greetingcard?



Thread: Important Translation

416.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 05:45 pm



Thread: Birth of baby

417.       melek08
429 posts
 21 May 2009 Thu 03:31 pm

My friend (girl) just had a son - and I have bought some nice presents and a lovely card to give them when I arrive this weekend.

 

I would like to write a greeting, but needs to get it translated. If there is anything special you have to say when a baby is born - please share with me

 

Dear name and name.

Congratulations with your first child. We wish you all the best now and in the future.

Enjoy your time with the little one.

Love from name and name.  



Thread: Eurovision mania has begun in Turkey Woohoo :)

418.       melek08
429 posts
 17 May 2009 Sun 12:18 pm

The Norwegian song was great and a really great performance. A bit different from all the others.. girls singing pop



Thread: HELP NEEDED, TURKISH TO ENGLISH, SOME SENTENCES, SAGOL

419.       melek08
429 posts
 16 May 2009 Sat 06:12 pm

 

Quoting *jeja*

geliyorum ...

BENÝ NE KADAR ÇOK SEVÝYORSUN ?

DÜNYALAR KADAR

BENÝMLE EVLENECEKMÝSÝN ?

kiminle konuþuyorsun ?

 

 I am coming

How much do you love me?

Like the world (very much)

Will you marry me?

Who are you talking with?

 



Thread: T - E sentences, thank you

420.       melek08
429 posts
 16 May 2009 Sat 12:21 pm

 

Quoting accountant

Bu Türkçe cümlelerin, Ýngilizce karþýlýðý nasýl olmalýdýr?

 

Ben bu yýl Ýstanbul´a geldim.

I came to Istanbul this year.

Ben daha önce Ýstanbul´a gelmiþtim.

I have come to Istanbul earlier

Ben Ýstanbul´a her yýl gelirdim.

I came to Istanbul every year

Ben geçen yýl bu aylarda Ýstanbul´a geliyordum.

Last year I came to Istanbul in these months.

Benim Ýstanbul´a gelmem gerekirdi.

I had to come to Istanbul

Benim Ýstanbul´a gelmem gerekir.

I have to come to Istanbul

Benim Ýstanbul´a gelmem gerekiyor.

I have to come to Istanbul

Benim Ýstanbul´a gelmem gerekmiþti.

I had to come to Istanbul

Benim Ýtanbul´a gelmem gerekiyordu.

I had to come to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelmeliyim.

I have to go come to Istanbul

Benim Ýstanbul´a gelmiþ olmam gerekirdi.

I had to come to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelmeliydim, fakat gelemedim.

I had to come to Istanbul, but I could not come.

Ben Ýstabul´a  gelecektim.

I was supposed to come to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelmeðe mecburdum. 

I was forced (had to) go to Istanbul

Ben Ýstanbul´a mecburum.

I was forced to Istanbul. (you really had to go)

Ben geçen yýl bu ay Ýstanbul´daydým.

Last year I was in Istanbul this month.

Ben gelecek yýl bu ayda Ýstanbul´da olacaðm/Ýstanbul´a gelmiþ olacaðým.

Next year I will be in Istanbul this month

Sen Ýzmir´e geldiðinde, ben Ýstanbul´a geliyor olacaðým.

When you come to Izmir, I will be in Istanbul.

Ben Ýstanbul´a geliyorum.

I am going to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelirim.

I am going (certainly/elbette) to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelmeliyim.

I have to go to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelir miyim?

Shall I come to Istanbul?

Ben Ýstanbul´a geleceðim.

I will go to Istanbul

Ben Ýstanbul´a gelecek miyim.

Shall I come to Istanbul?

Benim Ýstanbul´a gelmiþ olmam gerekmez miydi?

Is it necessary for me to come to Istanbul?

Ben Ýstanbul´a gelmiþ olacaktim.

I was supposed to come  to Istanbul

Benim nasýl, ne zaman ve neden  Ãstanbul´a gelmiþ olmam gerekirdi?

Why, when and why is it necessary for me to come to Istanbul?

 

 

Ýstanbul´a gelebilirsiniz.

You can come to Istanbul.

Ýstanbul´a nasýl gidilir.

How will we go to Istanbul? (travel)

Biz Ýstanbul´da neleri görebiliriz?

What can we see in Istanbul?

Siz Ýstanbul´a neden geldiniz?

Why did you come to Istanbul?

 

 

 



Thread: Travel translation 2

421.       melek08
429 posts
 16 May 2009 Sat 09:45 am

anyone? Flowers



Thread: tur-eng

422.       melek08
429 posts
 14 May 2009 Thu 10:41 pm

 

Quoting tassia

  • Seni deli gibi Seviyorum bebeðim.
  • Seni çok Seviyorum BiTaneM
  • Aþkým seni gördüðüme çok sevindim‏
  • Seni Seviyorum ve özlüyorum.
  • SENI COK SEVIYORUM!!!!! 

 I love you like crazy.

I love you my only one.

My love when I saw you I was very happy

I love you and I miss you.

 

 



Thread: Travel translation 2

423.       melek08
429 posts
 14 May 2009 Thu 09:46 pm

1. Yolcu bu bileti almakla METRO Turizm Seyahat Organizasyon A.Þ.’nin taþýma sözleþmesindeki þartlarý kesinlikle kabul etmiþ sayýlýr.

2. Yolculuk baþlamadan önce bilete çevrilmesi gerekir. Bu iþlem tüm Metro acentelerinden veya biniþ noktasýndaki ana terminallerimizden ücretsiz olarak gerçekleþtirilir. Satýþ Ofisimizdeki yetkililer bilet teslimi yaparken kimlik kontrolü yapacak ve “Vatandaþlýk Numarasý” veya “Nüfus Cüzdaný Seri Numarasý” veya “Ehliyet numarasý” biletinizin üzerine yazýlacaktýr. Kimlik kontrolü yapýlmadan bilet teslimi yapýlmayacaktýr

 

 

P.S Thank you in advance.



Thread: Travel translation.

424.       melek08
429 posts
 14 May 2009 Thu 09:45 pm











 
Bilet ve ödeme detaylarý e-mail adresinize gönderilmiþtir.
(Geçerli bir mail adresiniz yoksa bu bilgileri Hesabým altýndan görüntüleyip yazdýrabilirsiniz.)
Biletinizi, rezervasyon kodunu vererek, size en yakýn METRO TURÝZM acentesinden temin edebilirsiniz. Satýþ Ofislerimizdeki yetkililer bilet teslimi yaparken kimlik kontrolü yapacak ve “Vatandaþlýk Numarasý” veya “Nüfus Cüzdaný Seri Numarasý” veya “Ehliyet numarasý” biletinizin üzerine yazýlacaktýr. Kimlik kontrolü yapýlmadan bilet teslimi yapýlmayacaktýr.



Thread: T - E

425.       melek08
429 posts
 03 Apr 2009 Fri 10:30 pm

Thank you very much



Thread: T - E

426.       melek08
429 posts
 03 Apr 2009 Fri 09:46 pm

seven unutmaz unutan sevmemiþtir. Sevpte unutmuþsa sevmeyi bilmemiþtir.



Thread: E - T

427.       melek08
429 posts
 14 Feb 2009 Sat 09:33 am

Thank you so much {#lang_emotions_flowers}



Thread: E - T

428.       melek08
429 posts
 13 Feb 2009 Fri 11:19 pm

Anyone?



Thread: E - T

429.       melek08
429 posts
 13 Feb 2009 Fri 06:30 pm

 

I wish you a Happy Valentines day. I hope this was a nice surprice you weren`t expecting.

(I am on my way for a surprise-visit )

 

I want to say thank you for the year that we have left behind us. For me, it has been the year with most challenges ever- but also a year with love and happiness. I hope we will have many more years to come, and that our love will never end - but continue to grow deeper and deeper as years are passing.

 

Again, Happy Valentines day!

 

 



Edited (2/13/2009) by melek08



(429 Messages in 43 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked